carrera испанский

карьера

Значение carrera значение

Что в испанском языке означает carrera?

carrera

Deporte.| Competición atlética consistente en recorrer una distancia determinada en un tiempo inferior al empleado por los demás participantes. Vía suficientemente amplia como para que puedan circular carros. Avenida generalmente en sentido norte-sur y viceversa, en oposición a la calle (en sentido oriente - occidente y viceversa). Recorrido o trayectoria de un objeto que se desplaza. Trayectoria profesional de una persona. Programa de estudios que conduce a la obtención de un título universitario. Cada servicio o recorrido que hace un taxi u otro vehículo de servicio público. Béisbol.| Llegada al plato o goma2 que marca la anotación de un punto, sea desde la tercera base, o pasando por todas de una sola bateada. En las medias: roto a lo largo de la pierna. Recorrido y actividad de las prostitutas.

Carrera

Apellido

Перевод carrera перевод

Как перевести с испанского carrera?

Примеры carrera примеры

Как в испанском употребляется carrera?

Простые фразы

Un nuevo equipo fue formado para participar en la carrera de lanchas.
Для участия в лодочной гонке сформировали новую команду.
Parece que Tom ganó la carrera.
Кажется, Том выиграл гонку.
Él participó en la carrera.
Он принял участие в гонке.
Pongo a mi familia por encima de mi carrera.
Я ставлю семью выше карьеры.
La carrera no fue justa porque el ganador salió con una ventaja de diez segundos.
Гонка не была честной, потому что победитель стартовал с десятисекундной форой.
Sea cual sea tu profesión y lo feliz que seas en ella, habrá momentos en los que desearás haber elegido otra carrera.
Какая бы профессия у тебя ни была и как бы ты ни был в ней счастлив, временами ты будешь думать, что лучше бы выбрал другую карьеру.
Tom se jacta de nunca haber sido derrotado en una carrera a caballo.
Том хвастается тем, что его никогда не побеждали в лошадиных скачках.
Esa decisión se reflejará en su futura carrera.
Это решение отразится на его дальнейшей карьере.
El escándalo arruinó su carrera.
Скандал разрушил его карьеру.
Él eligió la pintura como carrera.
Он выбрал живопись в качестве своей профессии.
Tom cree que si se hubiese esforzado un poco más, podría haber ganado la carrera.
Том считает, что если бы он поработал побольше, он смог бы выиграть гонку.
Tom no esperaba ganar la carrera.
Том не рассчитывал выиграть гонку.
Este es sin duda el mejor disco de su carrera.
Это, без сомнения, лучший диск в его карьере.
Fuimos a ver una carrera de caballos.
Мы ходили посмотреть на лошадиные бега.

Субтитры из фильмов

Miyamoto Musashi intenta tener una carrera de éxito a través de la espada. visitando primero el dojo de Yoshioka en Kyoto.
Кимура Такуя Сасаки Кодзиро: Савамура Икки столкнулся со школой Ёсиоки.
No puedes tener una carrera de éxito, tampoco.
Тебе не нужна слава.
Es sólo un empleado mientras no comienze su carrera.
Просто временно подрабатывает.
Carrera es la palabra, papá.
Карьеру, папа.
Déjalos en Flying Feet en la tercera carrera para Churchill Downs.
Поставь их на Летящие Ноги в третьем заезде в Черчилл-Даунс.
Esto arruinará tu carrera.
Это погубит твою карьеру.
Al diablo con mi carrera artística.
Он бросается на меня, как ягуар. Как ягуар?
Arruinará su vida. También su carrera.
Это сломает его жизнь, его карьеру.
Este es el motivo que explica mi carrera criminal.
Вот почему я стал шулером.
Mandó a 12.000 que iban a la carrera a un congreso de abstemios en Gales.
И ты отправил 12,000 любителей скачек на съезд Общества трезвости в Уэльсе.
Pero tu padre quería que fueses banquero. que tuvieses una carrera.
Вы слышали о Моцарте, Шуберте, Бетховене?
Cree que hay carrera en el Banco?
Вот что я называю карьерой.
Sabe lo que es una carrera?
А деньги у них водились?
Ellos tuvieron lo que yo llamo una carrera!
Да, папа, они писали великую музыку.

Из журналистики

Para muchos de sus partidarios, el Presidente Ronald Reagan fue quien, mediante su deliberada escalada en la carrera armamentista, llevó a la economía soviética al límite, demostrando así la superioridad de las sociedades liberales y el libre mercado.
Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
Las políticas de desarrollo solían estar dominadas por activistas de carrera vinculados al pensamiento de la era socialista.
В политике экономического развития преобладали активисты, преданные стилю мышления социалистической эпохи.
Si fuese elegida, sería la primera presidenta de Corea del Sur y, para sus rivales, su posición dominante en la carrera es un hecho incómodo, pero irrebatible.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
En 2004, estaba iniciando mi carrera de actor.
В 2004 году я был в начале моей актерской карьеры.
Al vincular una diversidad de asuntos relacionados, Reagan y yo creamos la confianza y el entendimiento necesarios para moderar una carrera de armamentos nucleares de la que habíamos perdido el control.
Увязывая список взаимосвязанных вопросов, мы с Рейганом достигли доверия и необходимого понимания, чтобы усмирить гонку ядерных вооружений, над которой мы потеряли контроль.
Alex Ferguson, quien discutiblemente es el mejor gerente en Gran Bretaña, marcó un promedio de un gol cada dos partidos durante su carrera profesional.
Алекс Фергюсон, возможно, лучший футбольный менеджер в Великобритании, во время своей профессиональной карьеры забивал в среднем по одному мячу каждые две игры.
Es probable que el socio principal de cualquier empresa de servicios profesionales haya tenido un desempeño de primera durante una larga carrera en la empresa.
Старший партнер любой фирмы, предоставляющей какие-либо профессиональные услуги, как правило, был наиболее производительным сотрудником во время длительной карьеры в этой фирме.
Se puede llegar a cerrar la brecha al comunicar la importancia de la administración y el liderazgo desde los inicios de la carrera de un especialista, y al ofrecerle formación a medida, digerible, y libre de jerga.
Сообщая о важности управления и лидерства в начале карьеры специалиста и предлагая специально разработанные, удобоваримые и свободные от жаргона тренинги, мы можем преодолеть этот разрыв.
Mientras comienza un Año Nuevo, EE.UU. continúa en su carrera por adelantar a sus contrapartes del mundo desarrollado.
В начале нового года Соединенные Штаты продолжают идти впереди своих богатых стран-копий.
No temen un ataque nuclear contra Israel, sino una carrera de armamentos nucleares en la región y un cambio espectacular del poder con desventaja para Israel.
Они боятся не ядерной атаки на Израиль, а, скорее, гонки ядерных вооружений в регионе и драматической смены власти не в пользу Израиля.
Después de todo, la posibilidad de un Irán provisto de armas nucleares agravaría casi con certeza los conflictos violentos y desataría en la región una carrera por la posesión de la bomba atómica.
В конце концов, перспектива ядерного Ирана, скорее всего, усугубит насильственные конфликты и ядерную гонку внутри региона.
Al examinar retrospectivamente su carrera, Arafat nunca abandonó la creencia de que la misión de su vida era la de destruir a Israel por cualquier medio necesario y substituirlo por un Estado árabe palestino.
Карьера Арафата свидетельствует о том, что, на самом деле, он никогда не отступал от веры в то, что миссией его жизни было уничтожить Израиль любыми средствами и построить на его месте Палестинское арабское государство.
Si se puede hacer esto, las posibilidades de progreso en la carrera para las elecciones de 2010 se fortalecerán.
Если удастся все это осуществить, то шансы на прогресс в выборах 2010 года будут намного больше.
Como los inversores nerviosos no quieren ser los últimos de la cola en caso de pánico, cuando los recursos oficiales son insuficientes, una carrera apresurada y desordenada hacia la salida resulta probable.
Дело в том, что нервные инвесторы не ходят быть последними в цепочке, в случае кризиса, и существует вероятность беспорядочного стремления к выходу, когда официальных ресурсов будет недостаточно.

Возможно, вы искали...