casada испанский

замужняя

Значение casada значение

Что в испанском языке означает casada?

casada

Casa solar de donde toma origen algún linaje.

Перевод casada перевод

Как перевести с испанского casada?

casada испанский » русский

замужняя замужем женатый женат

Примеры casada примеры

Как в испанском употребляется casada?

Простые фразы

Estoy casada y tengo dos niños.
Я замужем, и у меня двое детей.
Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no.
У него есть три дочери. Одна замужем, но другие две - нет.
Su hija mayor no está casada todavía.
Его старшая дочь ещё не замужем.
Su hija mayor no está casada todavía.
Её старшая дочь ещё не замужем.
Su hija mayor no está casada todavía.
Их старшая дочь ещё не замужем.
Su hija mayor no está casada todavía.
Ваша старшая дочь ещё не замужем.
Ella está casada con un extranjero.
Она замужем за иностранцем.
Estoy casada y tengo dos hijos.
Я замужем, и у меня два сына.
Estoy casada.
Я замужем.
Para cuando salgas de la cárcel ella ya estará casada.
К тому моменту, как ты выберешься из тюрьмы, она уже будет замужем.
Ella ya está casada.
Она уже замужем.
Me pregunto si estará casada.
Интересно, замужем ли она.
Tengo una hija que está casada con un francés.
У меня дочь замужем за французом.
Tiene dos hijos y tres hijas y la mayor está casada.
У неё два сына и три дочери, и старшая замужем.

Субтитры из фильмов

Es una lástima que esté casada.
Как жаль, что вы замужем.
He ido a su casa y he descubierto que está casada.
Искал и узнал много интересного. Она замужем.
Debe ser difícil estar casada con un joven tan ardiente.
Лично я думаю, что быть замужем за таким пылким парнем очень сложно.
Oh, Queenie, se ve que tú has estado ya casada.
О, Куини, Я не могу тебе рассказать до твоего замужества.
Cuando esta joven pareja esté casada, me iré.
Сразу после свадьбы этих молодых людей я уеду.
Estás casada y loca por un amante, un italiano, del que estás perdidamente enamorada.
Ты замужем, но у тебя есть любовник, итальянец такой горячий, что в жар бросает. Он не выходит у тебя из головы.
Estoy casada con él.
Я уже вышла за него замуж.
No sabía que estuviera casada con ese tipo.
Не знал, что ты замужем за этим парнем. Тебе следовало сказать мне об этом.
Devolver una mujer casada a su marido.
Везу женатую женщину назад к её мужу.
No querrás estar casada con un bobo como Westley.
Тебе не стоит выходить за слизняка, вроде Вестли.
No me importa con quién esté casada.
Мне плевать чья она жена.
Mañana a esta hora serás una mujer casada.
Завтра в это время ты будешь уже замужней женщиной.
Sólo deseo casarme y quedarme casada.
Я хочу замуж и больше не разводиться.
Se supone que estás casada.
Ты же замужем.

Из журналистики

Por otra parte, la nueva constitución le impediría a Suu Kyi presentarse como candidata a la presidencia porque está casada con un extranjero.
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем.
Los alemanes y los franceses, que hace 60 años se querían tanto, más o menos, como los serbios y los bosnios en la actualidad, son ahora una pareja casada.
Немцев и французов, еще 60 лет назад испытывавших такую же любовь по отношению друг к другу как в настоящее время сербы и боснийцы, сегодня можно сравнить с супружеской парой.
Bernal y Dorothy Crowfoot (Hodgkin sería más tarde su apellido de casada) obtuvieron patrones de los cristales secos, tal como lo había hecho Astbury, con resultados igualmente decepcionantes.
Бернал и Дороти Кроуфут (впоследствии Ходжкин) получили рентгенограммы сухих кристаллов так же, как и Эстбери, и с такими же неутешительными результатами.
La diferencia de mujer casada puede ser vista como un apuntalamiento de la obligación del marido de sustentar a la familia.
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью.

Возможно, вы искали...