ese | este | sede | cedé

cese испанский

прекращение

Значение cese значение

Что в испанском языке означает cese?

cese

Interrupción, cesación, alto en una actividad.

Перевод cese перевод

Как перевести с испанского cese?

cese испанский » русский

прекращение прекраще́ние

Примеры cese примеры

Как в испанском употребляется cese?

Простые фразы

Las conversaciones para el cese al fuego se iniciaron en Julio de 1951.
Разговоры о прекращении огня начались в июле 1951 года.

Субтитры из фильмов

El cese del fuego.
Прекращение огня.
Espere hasta que cese la lluvia.
Пересидите здесь дождь.
Cese el fuego.
Прекратить огонь!
Izad la señal de cese el fuego.
Прикажите прекратить огонь!
Scotty, abra fuego y no cese.
Скотти, открыть огонь и удерживать.
El cese de violencia parece debilitarlo, Capitán.
Прекращение боя, кажется, ослабило его, капитан.
Cese de perforación.
Прекратить бурение.
Exigimos el cese inmediato de esta represión. la liberación de los prisioneros.
Мы требуем немедленного прекращения этих репрессий, освобождения заключенных.
La agencia espacial informa del cese total de la señal del satélite de observación.
Отчет американского космичекого агенства: полное прекращение всех сигналов с беспилотного спутника.
Jefe. Jefe, está bien. Cese el fuego.
Повар, Повар, все в порядке, прекратить огонь.
Jinnah Patel. pidieron que cese la no cooperación.
Джинна Патель все в конгрессе призвали к окончанию отказа от сотрудничества.
Parece ser que ésta será la línea final. que se establecerá durante el cese de fuego.
И кажется, здесь примерно мы и остановимся, здесь нас и застанет прекращение огня.
Si esto es un cese de fuego.
Лишь это.
Ordené un cese de fuego.
Я же приказал не стрелять.

Из журналистики

La secretaria de Estado Condoleeza Rice anunció su nacimiento al mismo tiempo que rechazaba un cese del fuego inmediato en el Líbano.
Госсекретарь Кондолиза Райс объявила его рождение, при этом отклонив немедленное прекращение боевых действий в Ливане.
PRINCETON - El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se reunió el 1 de febrero para analizar la propuesta de la Liga Árabe de cese a la violencia en Siria.
ПРИНСТОН. 1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии.
El Primer Ministro Abu Mazen ha hecho llamados a los extremistas palestinos para que se desarmen, o al menos para que acepten un cese al fuego prolongado, pero ellos han respondido con más ataques terroristas.
Премьер-министр Палестины Абу Мазен призвал палестинских экстремистов бросить оружие, или хотя бы согласиться на продолжительное прекращение огня, однако ответом на этот призыв послужило резкое увеличение числа террористических актов.
También hay toda clase de razones para renovar las gestiones diplomáticas a fin de lograr un cese del fuego duradero y, después, un arreglo que aborde los motivos de queja que contribuyeron a crear esta crisis en primer lugar.
Также необходимо возобновить дипломатические усилия для заключения договора о долгосрочном прекращении огня, а затем перейти к урегулированию конфликта путем решения проблем, изначально послуживших причиной кризиса.
Esto nos permitió hacer un progreso concreto en la implementación del plan de cese del fuego de seis puntos de la UE entre Rusia y Georgia.
Это позволило нам существенно продвинуться в осуществлении шести пунктов плана ЕС по прекращению огня между Россией и Грузией.
Esta concepción de la disuasión fracasó en Líbano en 2006 e Israel se vio obligado a aceptar un acuerdo de cese al fuego patrocinado por la ONU, y no es probable que tenga más éxito en Gaza.
Эта концепция сдерживания потерпела неудачу в Ливане в 2006 году - притом что Израиль был вынужден принять соглашение о перемирии, предложенное ООН - и скорее всего не будет эффективной в Газе.
La comunidad internacional debe actuar rápidamente para obligar a Israel a que abandone su estrategia de disuasión y que en cambio se esfuerce en alcanzar un entendimiento que pueda dar como resultado el cese de los ataque en ambos bandos.
Международное сообщество должно действовать быстро, чтобы заставить израильтян отказаться от своей стратегии сдерживания и вместо этого работать над достижением понимания, которое может привести к прекращению нападений с обеих сторон.
En mayo del año pasado, firmó un acuerdo de reconciliación inicial con Fatah en El Cairo, que comprometía a Hamas a un gobierno de unidad palestino, instaba a un cese de la violencia y aceptaba la noción de un estado palestino con las fronteras de 1967.
В мае прошлого года он подписал в Каире предварительное соглашение о примирении с Фатхом, которое обязало Хамас перед палестинским правительством единства двигаться к прекращению насилия и признало Палестинское государство в границах 1967 года.
Una de las razones que explican el atractivo cada vez mayor de esos grupos es el cese el fuego de facto entre Israel y Hamás, que ha incitado a algunos en Gaza a acusar a Hamás de haber quedado neutralizado como fuerza de resistencia.
Одной из причин роста популярности данных группировок является фактическое прекращение огня между Израилем и Хамасом, что заставило некоторых в Газе подумать о том, что Хамас перестал быть силой сопротивления.
El pasado mes de noviembre, cuando estallaron las hostilidades en Gaza, el presidente egipcio, Mohamed Morsi, intercedió en una rápida resolución, ofreciendo incluso una garantía para el cese del fuego con Hamas, el partido gobernante en Gaza.
В ноябре прошлого года, когда начались военные действия в секторе Газа, президент Египта Мохамед Мурси стал посредником в быстром разрешении конфликта и даже предоставил гарантии о прекращении огня со стороны управляемого ХАМАСом сектора Газа.
En esas condiciones, Estados Unidos puede detener el conflicto armado mediante medidas firmes e imponer un cese al fuego, si no es que la paz.
В таком случае решительные действия Америки могут остановить конфликт и навязать прекращение огня, если и не заключение мира.
Irán reduce sus actividades nucleares, especialmente el enriquecimiento de combustible de uranio a cambio del cese de las sanciones económicas.
Иран ограничивает свою деятельность в ядерной сфере, особенно обогащение уранового топлива, в обмен на отмену экономических санкций.
PRINCETON - La opinión generalizada la semana pasada sobre si Siria cumpliría el plan de cese el fuego del ex Secretario General de las Naciones Unidas Kofi Annan era la de que dependía de Rusia.
ПРИНСТОН. Согласно общему мнению, решение Сирии принять план бывшего секретаря Организации Объединенных Наций Кофи Аннана на прошлой неделе зависело именно от России.
Para contrarrestar esa presión tendrá que demostrar que el cese de la violencia es del mayor interés para los palestinos.
Для того чтобы противостоять этому давлению ему придется доказать, что прекращение насилия отвечает интересам палестинцев.

Возможно, вы искали...