se | ere | ene | eñe

ese испанский

тот, то, та

Значение ese значение

Что в испанском языке означает ese?

ese

Nombre de la letra s. Rastro, huella o rumbo que por sus revueltas semeja la figura de una s. Pieza de maquinaria en forma de s. Eslabón de una cadena que tiene forma de ese.

Перевод ese перевод

Как перевести с испанского ese?

ese испанский » русский

тот то та этот те это эс

Примеры ese примеры

Как в испанском употребляется ese?

Простые фразы

Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.
Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.
Tom tratará de hacer algo sobre ese asunto.
Том постарается сделать что-нибудь по этому вопросу.
Empezaron a investigar sobre ese problema.
Они начали изучать этот вопрос.
Empezaron a investigar sobre ese problema.
Они приступили к исследованию этой задачи.
Agotó toda su energía en ese trabajo.
Она вложила всю свою энергию в эту работу.
Ese descubrimiento fue totalmente casual.
Это открытие было совершенно случайным.
Ese día hizo frío, además comenzó a llover.
В тот день было холодно, да ещё и дождь пошёл.
Ese fue el mejor día de mi vida.
Это был лучший день в моей жизни.
Ese es un rumor totalmente infundado.
Это совершенно необоснованный слух.
Encontré ese restaurante por accidente.
Я случайно нашёл этот ресторан.
El precio de ese libro es de 5 dólares.
Цена этой книги - пять долларов.
Ella es apropiada para ese trabajo.
Она подходит для этой работы.
Tiene miedo de ese perro.
Он боится этой собаки.
Ese bebé se parece a su madre.
Этот малыш похож на мать.

Субтитры из фильмов

Sí. Sí. Ese soy yo.
Да, это про меня.
Desde ese día en adelante cualquier marinero que pasase por el Cabo podría leer los mensajes.
И с тех самых пор каждый моряк, проплывая Кейп, читал сообщения.
No solamente nos tenemos que preocupar por los productores y sus juegos mentales, también nos tenemos que preocupar por ese tipo.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
En ese momento, yo solo, sabes, la perdí.
В этот момент, я просто, знаешь, потерял ее..
Ese magistrado. no tiene ningún interés en su trabajo, no demasiado. No lo sé, pero lo que sea que estén imaginando acerca de este magistrado, va a ser menos de lo que esperan.
Он совсем не интересуется своей работой.
Debe ser ese hombre.
Я полагаюсь на тебя.
Si puedo tener ese cuerpo, puedo vivir eternamente.
Если я только заполучу это тело. Тогдая будужитьвечно.
Le daré a ese bastardo lo que quiere.
Да. вот так!
En ese momento. sé que querré casarme contigo para el resto de mi vida, Otsu.
Я не могу тебя обеспечить. смогу поступить на службу.
Es ese tipo.
А ну бросай свой меч!
Ese es tipo de pensamiento el que te llevó a una vida tan áspera.
Именно такой образ мыслей и довел тебя до столь грубого существования.
Fue con ese deseo egoísta. que aniquilé el Clan Yoshioka.
Отчаянно хотел снискать славы. Из подобных эгоистичных побуждений я стёр клан Ёсиока с лица земли.
Por ese pasillo, colgar un derecho.
По коридору направо.
Prometido de ese paciente quería donar el suyo, Pero no eran un partido.
Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.

Из журналистики

Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
El Acuerdo de Asociación Transpacífico, mediante el cual los Estados Unidos y otros once países crearían una zona de libre comercio megarregional, aceleraría muy probablemente ese cambio (con mayor razón, si con el tiempo llegara a adherirse China).
Транс-Тихоокеанское Партнерство - с помощью которого Соединенные Штаты и 11 других стран создадут мега-региональную зону свободной торговли - быстрее всего, ускорит этот сдвиг (в случае, если Китай в конце концов присоединится).
En 1977, cuando trabajé en el Departamento de Estado del Presidente Jimmy Carter, me enviaron a la India para disuadir a los dirigentes de ese país de su intención de fabricar una bomba nuclear.
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
El Equipo de Tareas del Proyecto del Milenio de las NN.UU. sobre el hambre, dirigido por dos científicos de prominencia mundial, M. S. Swaminathan y Pedro Sánchez, examinaron posibles formas de superar ese círculo vicioso.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. Сваминатаном и Педро Санчесом провели исследования о том, как разбить этот замкнутый круг.
El Proyecto del Milenio recomendó un gran aumento de la financiación mundial para ese fin.
Проект Тысячелетия рекомендовал резко увеличить глобальное финансирование в этих целях.
Ahora la clave esta en hacer que ese esfuerzo dé resultado.
Теперь ключ заключается в том, чтобы сделать эту работу эффективной.
Ese aumento de los activos permitirá, a su vez, a los mercados crediticios locales, como, por ejemplo, el de la microfinanciación comenzar a funcionar.
Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов.
Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
No es de extrañar que muchos de los organismos de las NN.UU. y de los organismos de ayuda de los países ricos se opongan a ese método.
Оба спасли миллионы жизней в течение последнего десятилетия и проложили путь к новому более эффективному и целесообразному с научной точки зрения методу оказания помощи в целях развития.
De hecho, ni siquiera sabemos a ciencia cierta si éste fue un incidente de ese tipo.
Если не профессор Гейтс, то кто?
Asimismo, la India está en un dilema sobre cómo aplicar el protocolo durante la inminente visita de Sarkozy al subcontinente como invitado de honor en las celebraciones del 26 de enero, Día de la República de ese país.
В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
Sarkozy podría hacer realidad ese sueño.
Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
Afrontar ese imperativo entraña a un tiempo un enorme empeño tecnológico y la oportunidad de volver a definir el significado de la modernidad.
Чтобы выполнить этот императив, нам придется справиться с невероятными технологическими вызовами и с необходимостью переопределения значения самого понятия современности.
Ese poder político -y no las necesidades de la política nuclear- es lo que hace que resulte tan difícil abandonar la energía nuclear.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.