clemencia испанский

снисходи́тельность, поща́да, поми́лование

Значение clemencia значение

Что в испанском языке означает clemencia?

clemencia

Moderación en la severidad de un castigo. Perdón o compasión.

Clemencia

Nombre propio de mujer

Перевод clemencia перевод

Как перевести с испанского clemencia?

Примеры clemencia примеры

Как в испанском употребляется clemencia?

Субтитры из фильмов

Pero Sofonisba es todavía reina, y a cambio de este presente moral mostrará clemencia contigo.
Но Софонисба все еще царица и она одарит тебя своей предсмертной милостью.
Pediré clemencia para usted.
Я потребую для вас мягкого обращения.
Eso es clemencia, pero también mucha confianza.
Такое милосердие опасно.
Por tanto, temido Rey, entregamos a tu dulce clemencia nuestra ciudad y nuestras existencias.
Итак, король великий, На вашу милость город мы сдаём.
Ahora muestran clemencia.
А теперь вы вы очень милосердны.
No pido clemencia señorías, pido justicia.
Я не прошу милосердия у господ судей, я прошу справеливости.
Pero sí creo que, en este caso el castigo debería ser aplicado con clemencia.
Но я все же уверен, что в этом деле наказание должно граничить с милосердием.
Majestad, necesito vuestra clemencia.
Ваше величество, прошу о снисходительности.
Sr. Goya, el palacio real suplica clemencia para vos a este tribunal.
Сеньор Гойя. Святая церковь получила ходатайство за вас из королевского дворца.
Por el poder que me confirió el rey Federico. otorgo clemencia a todos los prisioneros.
Властью, данной мне королем Фридрихом за сим я милую всех заключенных!
No habrá apelación al sentimentalismo ni a la clemencia del tribunal.
Я не собираюсь ни взывать к сочувствию, ни сдаваться на милость суда.
En Lawrence, la clemencia es pasión.
Для него милосердие - стремление души.
No habrá clemencia para ninguno.
Мы уничтожим всех.
Todos imploramos tu clemencia y tu perdón.
Ни один из повстанцев не выжил в подземельях Нефера.

Из журналистики

Así que Wang no puede esperar clemencia en su juicio, que terminará muy probablemente con una sentencia de muerte conmutada y trabajos forzados.
Так что Ван может не ожидать снисхождения на судебном разбирательстве, в результате которого, скорее всего, смертный приговор будет заменен на принудительные работы.
Muchos de los periodistas y figuras de la oposición finalmente fueron liberados o recibieron clemencia, pero el tormento no cedió.
Многих журналистов и оппозиционеров, в конечном счете, выпустили или помиловали, но страдания на этом не закончились.
La Conferencia Cubana de Obispos pidió clemencia hacia los prisioneros.
Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным.
Porcia reconoce que Shylock no tiene ninguna obligación de mostrar clemencia a Antonio, quien ha violado su acuerdo con él.
Порция признает, что у Шейлока нет обязательства проявлять милосердие к Антонио, который нарушает свое соглашение с ним.
MacAskill reconoció que el propio Megrahi no mostró ninguna compasión, pero señala con razón que esto por sí solo no es motivo para negarle la clemencia en sus últimos días.
Макаскилл признает, что Меграхи сам не проявил сострадания, но правильно указывает на то, что только этот факт не является причиной для отказа ему в сострадании в его последние дни.

Возможно, вы искали...