милосердие русский

Перевод милосердие по-испански

Как перевести на испанский милосердие?

милосердие русский » испанский

misericordia indulgencia clemencia caridad

Примеры милосердие по-испански в примерах

Как перевести на испанский милосердие?

Субтитры из фильмов

Вот мой совет: признайте себя виновным и надейтесь на милосердие суда.
Le aconsejo que se declare culpable y pida piedad.
Дай нам благодарные сердца, Господь, за все твое милосердие. И сделай нас заботливыми к нуждам других.
Damos gracias, Padre, por todas tus misericordias, y nos haces conscientes de las necesidades de los demás.
Такие качества как милосердие,.. -.понимание и кроткое всепрощение.
Las cualidades de perdón, comprensión y dulce compasión.
Милосердие прежде всего.
Caridad, ante todo caridad.
Такое милосердие опасно.
Eso es clemencia, pero también mucha confianza.
Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие.
Un asqueroso traidor que debe ser castigado según las leyes de guerra del Reich.
Я верю в бога, в милосердие и во все такое.
Creo en Dios y en la misericordia y todo eso.
Пусть Бог отблагодарит вас за милосердие.
Dios recompense vuestra bondad.
Ибо его милосердие - это смерть, а его правосудие - могила. Я невиновна!
Lo único misericordioso es la muerte y la única justicia está más allá de la tumba.
Я принимаю возложенную на меня честь.защищать правосудие и милосердие моего принца в личном поединке.
Humildemente acepto el honor que me conferís de defender la misericordia y justicia de mi príncipe en batalla.
Милосердие.
Compasión.
Поэтому я умоляю вас: проявите милосердие.
Por lo tanto, les ruego humildemente que se muestren clementes.
Воздадим хвалу Господу за его милосердие!
Alabado sea Dios por su misericordia.
Милосердие.
La misericordia.

Из журналистики

Что касается религии, каждая религия включает в себя определенные истины, применимые ко всему человечеству, справедливость, правдивость, милосердие, сострадание - и человек часто позволяет себе обвинять бога в своих собственных грехах.
En cuanto a la religión, todas las religiones incorporan ciertas verdades que son aplicables a toda la humanidad, como la justicia, la verdad, la piedad, la compación, y los hombres a menudo permiten que Dios sea culpado por los pecados de ellos.
Порция признает, что у Шейлока нет обязательства проявлять милосердие к Антонио, который нарушает свое соглашение с ним.
Porcia reconoce que Shylock no tiene ninguna obligación de mostrar clemencia a Antonio, quien ha violado su acuerdo con él.

Возможно, вы искали...