coherencia испанский

последовательность, когерентность

Значение coherencia значение

Что в испанском языке означает coherencia?

coherencia

Actitud o resultado natural y adecuado con respecto a acciones o razones previas. Relación entre las cosas o acontecimientos; serie de factores y situaciones que las interconectan o mantienen unidas. Interconexión lógica o racional. En Pragmática| Relación del significado del texto con el contexto Física.| Interconexión que mantiene unidas las moléculas de un cuerpo. Física.| El estado de las ondas que mantienen una relación constante entre sus fases, o que tienen la misma longitud de onda y fase.

Перевод coherencia перевод

Как перевести с испанского coherencia?

Примеры coherencia примеры

Как в испанском употребляется coherencia?

Субтитры из фильмов

Puede que hable con coherencia pero mis decisiones puede que no tengan mucho sentido.
Я могу говорить разумно, но мои решения, могут не имеет особого смысла.
El error no guarda coherencia con mi primera función.
Ошибки не соответствуют моему прямому назначению.
Es por el contrario su propia coherencia, en sí misma y con los hechos practicables, la que puede confirmar el antiguo núcleo de verdad que transmite.
Наоборот, именно благодаря строгой внутренней последовательности, а также с помощью активного использования фактов, только она и может подтвердить подлинность истины, которую она несёт с собой.
Nuevamente, hay coherencia.
В этом есть последовательность.
La coherencia se está rompiendo.
Связь распадается.
Rayos, Dale. Coherencia, predictibilidad, dan lugar a patrones.
Твои злые духи, Дейл- логичность и предсказуемость, - порождают шаблонность мысли.
Eso tendría coherencia.
Это будет более последовательно.
No lo estás, no puedes, porque yo estoy disponible y si me encuentro contigo, no habrá voltaje suficiente que me devuelva la coherencia.
Это не так. Нет, потому что это я не в себе. И если я увижу, что ты не в себе в мире не хватит напряжения чтобы электрошоком вернуть меня обратно.
Era el momento de volverse consciente, dar forma y coherencia al misterio.
Это было время осознавать, придать форму и связность этой тайне.
Coherencia.
Логично.
Su descripción de los hechos tenía coherencia con el crimen.
Он описал обстоятельства, которые точно согласовывались с преступлением.
Sabes, tu cinismo tiene una coherencia realmente hermosa.
Знаешь, твой цинизм прекрасен именно своим постоянством.
Entonces, ojalá haya coherencia en lo que digas.
Ну, тогда тебе стоит высказать очень интересную точку зрения.
Pero si miras esta de aquí verás que tiene mucha más coherencia.
Но, посмотри на мой он куда лучше вписывается в общую картину.

Из журналистики

En este sentido, Francia está pagando el precio de la falta de continuidad, coherencia y un financiamiento apropiado para las políticas de desarrollo social durante los últimos 30 años.
В этом смысле Франция расплачивается за отсутствие последовательной, согласованной и финансируемой на должном уровне политики социального развития на протяжении последних 30 лет.
Además, hay que tener en cuenta la cuestión de la coherencia.
Существует также вопрос о согласованности.
La falta de coherencia ha sido uno de los pecados de la Unión Europea, al intentar establecer una política exterior basada en los valores.
Отсутствие согласованности является одним из грехов Европейского Союза в попытке установить внешнюю политику на основе ценностей.
La fuerza y la coherencia, cada vez mayores, de la oposición no se deben sólo al número de partidarios de Chávez que lo han abandonado.
Своей растущей силой и внутренней согласованностью оппозиция обязана не только увеличивающемуся числу разочаровавшихся сторонников Шавеза.
Sin embargo, los enfrentamientos entre el ejército y la Guardia Republicana están erosionando aún más la coherencia del régimen.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима.
El problema es que actualmente no hay convergencia ni coherencia entre los supervisores nacionales y se debe a que los considerados intereses nacionales siguen prevaleciendo sobre los intereses más amplios de un mercado europeo integrado.
Национальные банки останутся под контролем национальных органов финансового контроля, и защита потребителей также останется под национальным контролем.
Lo que marca la diferencia en el caso de Egipto es que posee una sólida liga local, que fomenta el talento y la coherencia como selección nacional.
Что выделяет Египет, так это то, что он имеет сильную внутреннюю лигу, которая воспитывает талант и слаженность действий в национальной команде.
Por si sola, la coherencia sería un gran estímulo para la confianza.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
El Acuerdo de Marrakech, que estableció a la OMC como sucesora del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio en 1994, fija el propósito de lograr una mayor coherencia entre la OMC y otras agencias internacionales.
Марракешским соглашением, учредившим в 1994 г. ВТО как преемницу Генерального соглашения по тарифам и торговле, устанавливается цель достижения большей согласованности между ВТО и другими международными органами.
Para comprender la aparición de esta coherencia de nivel superior nos sería muy útil poder estudiar el proceso con herramientas más accesibles.
Одним из способов понять, как возникает это согласование более высокого уровня, это изучение его в более доступной форме.
Al mismo tiempo, la decadencia de los marcos de acción multilaterales dificulta aportar sentido y coherencia al mundo.
Однако, в то же время, многосторонние структуры находятся в упадке, подрывая способность привносить смысл и согласованность в этот мир.
El organismo que la sucederá, la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, probablemente funcione más como un grupo de expertos -que ofrezca ideas y asegure una coherencia en materia de políticas, pero sin ningún poder de asignación de recursos.
Ее преемник, Национальная Комиссия по Развитию и Реформам, вероятно, будет функционировать больше как аналитический центр - предоставляя идеи и обеспечивая когерентность политики, но без силы распределения.
Su problema se origina en la combinación de su esencia y su estilo, a lo que se añade una brutal falta de coherencia.
Однако международного контекста с его непредвиденными обстоятельствами недостаточно для того, чтобы объяснить непопулярность Саркози среди французов.
Como tampoco puede lograr la coherencia entre los diferentes criterios de los formuladores de normas o, de hecho, la coherencia en su aplicación por parte de los diferentes reglamentadores nacionales.
Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран.

Возможно, вы искали...