consonancia испанский

гармоничность

Значение consonancia значение

Что в испанском языке означает consonancia?

consonancia

Acuerdo o coordinación entre dos o más elementos. Poesía.| Igualdad exacta en la terminación de dos palabras a partir de la vocal acentuada. Música.| Armonía entre sonidos que, según criterios que varían entre épocas y grupos humanos, agradan al oírse juntos.

Перевод consonancia перевод

Как перевести с испанского consonancia?

consonancia испанский » русский

гармоничность созвучия

Примеры consonancia примеры

Как в испанском употребляется consonancia?

Субтитры из фильмов

Hay cosas en la vida que sólo ocurren una vez,.y deben celebrarse en consonancia.
В жизни случаются такие вещи, которые случаются только однажды. И их нужно праздновать особым образом.
Y más en consonancia con el período, Yo diría, de un cuadro de policía moderna.
И более соответствует периоду, я бы сказал, чем современная полицейская будка.
Non, fué necesario que yo examinase los hechos, y que me asegurase que la psicología de este caso estuviese en consonancia con ellos.
Я должен изучить факты и убедиться в том что психология самого дела согласуется с ними. Нет никакого сомнения, что у Каролины имелся серьёзнейший мотив.
Ned y Morris están más en consonancia con nuestros ideales, de todos modos.
Нед и Моррис во всяком случае соответствуют нашим идеалам.
Esta historia solo dice que aquí no hay consonancia o razón.
А наша версия просто говорит, все не с того ни с сего.
Compórtate en consonancia.
Веди себя соответственно.
Tener, entregar. Es consonancia.
Как чистый звук - отдать, дарить.
Uh, es la consonancia.
Это гармония.
De hecho, como revela este mapa antiguo, tu rancho ha triplicado su tamaño desde 1830, lo que iría en consonancia con esas denuncias de robo de ganado contra ti y tu familia, remontándose a décadas.
На самом деле, судя по этой старинной карте, ваше ранчо утроилось с 1830-ых, что полностью соответствует тем слухам о воровстве скота, которые распространяются о вас и вашей семьи уже десятки лет.
Y en consonancia con las heridas de Kevin Bradley.
Сходится и с характером ран Кевина Брэдли.
Ahora sabemos lo que sabe el enemigo, y podemos actuar en consonancia.
Теперь мы знаем, что знает враг, и можем воспользоваться этим соответствующим образом.
Mi política te ha dejado más en consonancia con María.
Мои действия заставили вас сговориться с Марией.
Y sabemos de tu deseo de salvaguardar ese pasado. que está en consonancia con nuestros deseos.
И мы знаем, что ты хочешь продолжить эту историю. Это и наше желание тоже.
Ahora es momento de actuar en consonancia.
Но пришло время действовать по-другому.

Из журналистики

BANGKOK - Los resultados estruendosos de las elecciones generales de Tailandia el 3 de julio le parecerán familiares a todo aquel que esté en consonancia con el levantamiento político en Oriente Medio y el norte de África.
БАНГКОК. Оглушительные результаты всеобщих выборов в Таиланде 3 июля покажутся знакомыми каждому, кто следит за политическими потрясениями на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
El precio debe ser lo suficientemente alto como para lograr objetivos ambientales ambiciosos en consonancia con las circunstancias nacionales, y deben ser estables a fin de que las empresas y los hogares decidan invertir en tecnologías limpias.
Плата должна стать достаточно высокой, чтобы можно было достичь амбициозных экологических целей (с учётом национальных особенностей), и обязательно стабильной, чтобы подтолкнуть бизнес и домохозяйства к инвестициям в экологически чистые технологии.
Su deuda exterior se habría reducido en consonancia con su PIB, con lo que la economía habría quedado protegida contra la morosidad y el desastre económico.
Ее внешний долг уменьшился бы сообразно ее ВВП, оберегая тем самым экономику от дефолта и экономической катастрофы.
En primer lugar, y en consonancia con la Resolución 1564 del Consejo de Seguridad, los países deben facilitar a la Unión Africana la ayuda logística, material y financiera que ha solicitado.
Во-первых, в соответствии с резолюцией 1564 Совета безопасности ООН, страны мира должны предоставить Африканскому Союзу материально-техническую и финансовую помощь.
Se podrían crear nuevos mecanismos crediticios con estructuras de dirección más en consonancia con el siglo XXI.
Можно создать новые возможности кредитования, с управленческими структурами, отвечающим в большей степени потребностям двадцать первого века.
De hecho, la intensificación de la emocionalidad incita al cerebro a producir información en consonancia con ese estado emocional.
Действительно, повышенная эмоциональность заставляет мозг человека генерировать информацию в соответствии с его эмоциональным состоянием.
Está claro que la reciente declaración de Obama sobre las emisiones de dióxido de carbono está muy en consonancia con la encíclica.
Недавнее заявление Обамы о выбросах углекислого газа в атмосферу очень соответствует идеям послания папы.
Con el tiempo, los costos de las energías renovables se reducirán, en consonancia con la innovación tecnológica y la producción en gran escala.
Затраты на возобновляемые источники энергии станут меньше с введением технологических инноваций и массового производства.
Eso significa que Arabia Saudí tratará de obligar a los países que no son miembros de la OPEP, principalmente en América del Norte, a mantener los aumentos de producción de petróleo en consonancia con el crecimiento de la demanda mundial.
Это означает, что Саудовская Аравия будет пытаться заставить страны, не входящие в ОПЕК, в основном в Северной Америке, держать рост производства нефти соизмеримо с ростом спроса на мировом уровне.
Lógicamente, las cuotas deben estar en consonancia con los avances logrados por cada uno de los miembros en el cumplimiento del Protocolo de Kyoto.
По логике вещей, квоты должны быть связаны с развитием каждого члена в соответствии с Киотским протоколом.
Aunque Putin apenas quería dar a entender que la superioridad del perro indicara el poder de Rusia sobre los EE.UU., su observación parece estar en consonancia con su mensaje general: no se os ocurra jamás dudar de nuestra importancia.
Хотя Путин едва ли хотел сказать, что превосходство собаки указывает на доминирование России над США, это высказывание соответствует его общему посланию: не смейте даже ставить под сомнение наш высокий статус.
Evidentemente, esa solución debe estar en consonancia con las propuestas y los intereses chinos: una península de Corea desnuclearizada, que contaría con el apoyo de la UE.
Очевидно, что решение этой проблемы должно отвечать интересам самого Китая: безъядерный Корейский полуостров, пользующийся поддержкой ЕС.
La firmeza de Hatoyama con los EE.UU. está en consonancia con la situación del Japón como mayor acreedor del mundo con los menores daños en su sector bancario, pero no ha habido un cambio decisivo en la política exterior ni lo habrá en un futuro próximo.
Настойчивость Хатоямы по отношению к США соответствует позиции Японии, крупнейшего в мире кредитора с наименее пострадавшим банковским сектором. Но решительного изменения внешней политики не произошло и в ближайшем будущем не произойдет.
Con frecuencia se han criticado y rehuido los objetivos que no estaban en consonancia con esas aspiraciones.
Цели, которые расходились с этими стремлениями, были подвергнуты критике и часто их избегали.

Возможно, вы искали...