constelación испанский

созвездие

Значение constelación значение

Что в испанском языке означает constelación?

constelación

Astronomía.| Uno de los 88 conjuntos de estrellas reconocidos oficialmente en el cielo nocturno. Formación arbitraria de estrellas que se perciben como una figura o patrón. Una imagen asociada con un grupo de estrellas. Astrología.| Configuración de los planetas utilizada para determinar el horóscopo. Una colección muy grande

Перевод constelación перевод

Как перевести с испанского constelación?

constelación испанский » русский

созвездие созве́здие

Примеры constelación примеры

Как в испанском употребляется constelación?

Простые фразы

Una constelación es un grupo de estrellas.
Созвездие - это группа звёзд.
Una constelación brilla.
Созвездие сверкает.
Hace seis mil años ellos notaron que el Nilo sube cuando el Sol aparece bajo la estrella Sirio, y comienza a bajar cuando el Sol está cerca de la constelación de Libra. Ese conocimiento los llevó a observar las estrellas y medir el tiempo.
Шесть тысяч лет назад было замечено, что Нил разливается, когда Солнце восходит под Сириусом, и начинает мелеть, когда оно приближается к созвездию Весов. Это знание побудило египтян к наблюдению за звёздами и ведению календаря.

Субтитры из фильмов

Un constelación de Tolomeo. y la más brillante de los cielos.
Одно из созвездий Птолемея. И самое яркое на небесах.
Haría una hermosa constelación.
Из тебя вышло бы неплохое созвездие.
Como una estrella, Como la constelación del León entre los leones sencillos resplandece el nombre de nuestro gran.
И как звезда, и как созвездие Льва среди простых львов сверкает имя нашего великого.
Igual que otros muchos en la constelación.
Как и многие другие в нашей галактики.
Esto sería una repetición del fenómeno observado en la constelación de Perseo la semana pasada. Hay disponible información sobre la intensidad de radiación gamma.
Это будет повторением явления, наблюдаемого в группе Персея на прошлой неделе.
Gallifrey, en la constelación Kasteroborous.
Галлифрей, в созвездии Кастерборус.
Encontré una, en la constelación de Canthares.
Нашел одну, в созвездии Кантарис.
Cuarto planeta de la estrella Xymines en la constelación Lypterion.
Четвертая планета звезды Ксиминес в созвездии Липтерион.
Las Pléyades y el Cangrejo están en una constelación llamada Tauro.
И Плеяды, и Крабовидная туманность находятся в созвездии, давным-давно названном астрологами созвездием Тельца.
Es muy fácil reconocer una constelación boreal llamada, en EE.UU., el Gran Cucharón.
Одно из самых легко узнаваемых созвездий расположено в северной части неба. В Северной Америке его называют Большой Ковш.
Qué diversidad de imágenes veían estas culturas en una sola constelación.
Какое дивное разнообразие изображений различные культуры видели в одном и том же сочетании звезд.
Una nueva constelación nunca vista antes, jamás aparece por el este.
Никогда не бывает так, чтобы на востоке вдруг появилось новое созвездие, ранее там не виденное.
Hay 28 nichos superiores que podrían representar los días que tarda la luna en reaparecer en la misma constelación.
Эти верхние ниши, всего их 28, возможно, символизируют число дней, за которое Луна появляется в одном том же созвездии.
La constelación conocida en EE.UU. como Osa Mayor tuvo otras encarnaciones.
То, что в Северной Америке называлось Большим Ковшом, в других местах представлялось совсем иным.

Из журналистики

De hecho, una constelación de estados asiáticos vinculados por la cooperación estratégica se ha convertido en factor esencial para ayudar a crear estabilidad entre poderes en la región.
Содружество азиатских государств, связанное стратегическим сотрудничеством, фактически, стало важным делом для того, чтобы помочь создать стабильность сил в регионе.
Las CTN establecidas, y sus países de origen, necesitarán ajustarse a esta nueva constelación de fuerzas y sus implicancias para el mercado mundial.
Традиционные транснациональные корпорации и их родные страны должны будут приспособиться к этому новому расположению сил и его последствиям для мирового рынка.
Pero la actual constelación de fuerzas sugiere que, a menos que ocurran sucesos imprevistos, sus instintos de supervivencia le seguirán dando frutos en los años venideros.
Но нынешнее сосредоточение сил говорит о том, что при отсутствии непредвиденных обстоятельств его инстинкты выживания хорошо послужат ему еще многие годы.
Durante la campaña para el referéndum de Irlanda ha habido un resurgimiento del conflicto entre una constelación, ya conocida, de fuerzas.
Кампания референдума в Ирландии сопровождалась всплеском конфликта между знакомым созвездием сил.
Pero pocos han percibido que surgió una constelación inusual de fuerzas, que abre una nueva ventana asombrosa de oportunidades para alcanzar una solución.
Но кое-кто заметил, что появились необычные группы сил, открывающие новую замечательную возможность решения проблемы.
Su parte en esa constelación será la de representar a los votantes de clase media y de orientación ecológica.
Их роль в таком созвездии будет заключаться в том, чтобы представлять интересы среднего класса и озабоченных экологией избирателей.
Pero la constelación actual de fuerzas políticas checas está equilibrada con precisión entre las fuerzas pro-Tratado y anti-Tratado.
Но текущий баланс политических сил Чехии четко уравновешен между силами, выступающими за договор, и силами, выступающими против него.
Sin embargo, su regreso deja a la constelación de fuerzas políticas casi sin cambio.
Однако его возвращение оставляет политическую расстановку сил практически без изменений.

Возможно, вы искали...