consumación испанский

преступление, завершение

Значение consumación значение

Что в испанском языке означает consumación?

consumación

Acción o efecto de consumar. Dícese también del final completo de alguna cosa.

Перевод consumación перевод

Как перевести с испанского consumación?

consumación испанский » русский

преступление завершение

Примеры consumación примеры

Как в испанском употребляется consumación?

Субтитры из фильмов

Prudentes,.al entrar en la guarida de la lujuria,.levemente, con reverencia,.sin alterar el hecho de la concepción y el parto,.de la consumación del matrimonio y de la ruptura del matrimonio;.del sueño y de la muerte.
Осторожно, словно вступая в логово змей или похоти, осторожно, чтоб не потревожить, благоговея, проник он в ложе зачатия и родов, свершения и разрушения брака; ложе сна и смертный одр.
Eso es consumación.
Заключение брака.
Debo, pues, rogaros que me encontréis otro lugar, hasta la consumación de nuestro próximo encuentro según las disposiciones.
А теперь, мадам, поскольку так я не вижу того, что должен видеть, прошу вас поискать другое место для отдыха - по крайней мере, до четырех часов, когда должно состояться наше следующее свидание, как было условлено.
La consumación final de ideas revolucionarias.
То, что должно было получиться в результате революции.
Mi amigo Smethurst lo consideraría. como la consumación de su más ferviente deseo.
Мой друг Сметерс определил бы это, как желаемый исход.
Juez Alito, nuestro trabajo de 30 años está llegando a su culminación, a la consumación, ahora.
Судья Алито, то, к чему мы стремились на протяжении 30 лет подходит к развязке, к кульминации, прямо сейчас.
Además de una consumación pro forma de nuestro matrimonio, su padre y yo solo tenemos relaciones con fines reproductivos.
Разве что потому, что наш брак был чистой формальностью. Его отец и я имели половую связь только с целью произведения потомства.
La consumación de la estratégica fusión de los grupos. se espera que convierta en una vinculación sanguínea.
Корпорации объединятся не только в экономическом плане, их союз будет построен на брачных узах.
Effie debe actuar primero y demandar a Ruskin una anulación basada en la no consumación, antes de que él inicio un procedimiento de divorcio contra ella.
Эффи должна опередить Раскина и предъявить ему иск о расторжении брака на основании его незавершения, прежде, чем он начнет против нее дело о разводе.
Pero si ella va a demandar por no consumación, tendrá que pasar un test de virginidad primero.
Но чтобы предъявить иск по отказу в брачных отношениях, сначала нужна проверка на невинность.
Y la consumación del matrimonio es indispensable para reconocer cualquier matrimonio por poderes.
И консумация брака - основной момент в признании ими любого брака по доверенности.
Bueno, lo siento, pero la ley ve el sexo antes del matromonio como fornicación, no como consumación matrimonial.
Ну, мне жаль, но закон рассматривает предбрачный секс как блуд, а не консумацию брака.
El requerimiento de consumación es claramente injusto.
Требовать консумацию откровенно несправедлииво.
Es una consumación a ser deseada vehemente.
Как такой развязки не жаждать?

Из журналистики

Por ejemplo, no hace falta esperar a la consumación de una reforma de las pensiones para que se reduzcan los réditos de los bonos estatales.
Например, не нужно ждать завершения пенсионной реформы для того, чтобы увидеть уменьшившиеся доходы по государственным бумагам.

Возможно, вы искали...