crudeza испанский

Значение crudeza значение

Что в испанском языке означает crudeza?

crudeza

Cualidad de lo que es crudo. Crudezas Alimentos indigestos, pesados, difíciles de digerir.

Примеры crudeza примеры

Как в испанском употребляется crudeza?

Субтитры из фильмов

Lamento decir la verdad con tanta crudeza.
Прости, что бросаю сырое мясо на полу.
El coronel tiene razón, aunque lo expone con cierta crudeza.
Полагаю, полковник прав. Несмотря на резкость.
Disculpa la crudeza de este modelo.
Прошу, прости за грубоватость модели.
Sin embargo, si se dejan en un estado natural, su crudeza, su vulgaridad es casi insoportable.
В то же время, ногти в неухоженном состоянии, ужасно пошлы и вульгарны.
Siempre he respondido a la crudeza, inacabada calidad de tu trabajo.
Мне всегда нравилась резкость, неотшлифованность твоих работ.
Será serotonina, la crudeza del invierno.
Это просто твой серотонин. Зимняя депрессия.
Los ciervos suelen ser víctimas de la crudeza del invierno y estos leopardos no dejan de hurgar en el cadáver.
В суровые годы погибает много оленей, и леопарды не брезгуют падалью.
La crudeza, el poder reductivo es la voz de esta ciudad ahora mismo.
Грубая и простая энергия - вот голос нашего города в эти дни.
Crudeza.
Реслинг.
Qué crudeza.
Это было жестко.
Que vuestros lápices suavicen su crudeza.
Пусть ваш карандаш смягчит её резкость.
Había crudeza, vida, en esa demo.
Они были сырые. Живые.
El plan B, sin embargo, es apresuradamente improvisado y vergonzoso en su crudeza.
План Б, однако, придуман наспех и позорен в своей непродуманности.
Cuánta crudeza.
Нелегкие времена.

Из журналистики

Las imágenes de quienes protestaban en pro de la democracia y la posterior represión durísima en el centro de Bangkok han aparecido con toda su crudeza en los medios chinos de comunicación sin parcialidad aparente.
Изображения демонстрантов, выступающих в поддержку демократии, а также последующее вмешательство военных в деловой части Бангкока были открыто показаны в китайских средствах массовой информации без какой-либо очевидной предвзятости.
Sin embargo, si uno está entre los pobres del mundo, nunca habrá sentido la pobreza con tanta crudeza.
И все же, если Вы относитесь к мировой бедноте, то Вы никогда еще так остро не ощущали бедность.
Dicho con la mayor crudeza, Occidente no puede permitirse el lujo de que Egipto sufra un desplome.
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта.

Возможно, вы искали...