cuarta испанский

четвёртый

Значение cuarta значение

Что в испанском языке означает cuarta?

cuarta

Cada una de las cuatro partes iguales de un todo. Medida de longitud, equivalente a la distancia que hay entre el dedo pulgar y el meñique de una mano extendida o entre el pulgar y el dedo corazón. En algunos instrumentos de cuerda, la que está en cuarto lugar. Intervalo de cuatro grados en dos notas de la escala musical.

Перевод cuarta перевод

Как перевести с испанского cuarta?

cuarta испанский » русский

четвёртый четвертной спен пядь ква́рта 4-ый

Примеры cuarta примеры

Как в испанском употребляется cuarta?

Простые фразы

Es la cuarta vez que llamás, ya te dije que no vive ningún Mauro acá.
Ты уже в четвёртый раз звонишь, я же сказал тебе, что тут не живёт никакой Мауро.
Ahora pasamos a la cuarta pregunta.
Теперь переходим к четвёртому вопросу.

Субтитры из фильмов

Fue durante nuestra tercera o cuarta cita.
Наше третье или четвёртое свидание.
Es la cuarta vez que dejo plantada a esa pobre chica por su culpa.
Я из-за него уже четвёртый раз разочаровываю ту бедную девочку.
Es la cuarta vez que empiezo este cuadro.
Четвертый раз я начинаю эту картину.
Me envía a una revista de cuarta que fracasa.
Он посылает меня на какое-то шоу, которое с треском проваливается.
Conozco tipos con rentas anuales de 800.000 francos. y que no gastan ni la cuarta parte.
Я знаю людей с 800 000 ливров дохода не тратящих и четверти этого.
La cuarta campanada coincidirá con las 0 horas y 13 minutos.
На четвертом сигнале, будет 00:13.
Es la cuarta vez en media hora que piden marineros de primera.
Четвертый раз за полчаса он вызывает подносчиков.
Y sin perder la sangre fría Coge todo el fajo y lo apuesta al ganador de la cuarta.
А потом не теряйте хладнокровия, потому что нужно взять всю эту сумму и поставить на победителя в четвёртом!
Es raro siendo una mujer, a la cuarta, me enamoro.
Удивительная девушка. Случись это еще раз - и я точно влюблюсь в нее.
Es la cuarta vez.
Четырежды.
Hay un buen sitio en la cuarta fila.
Что за вздор,у Вас будет удобное место в четвертом ряду.
En la cuarta fila.
В четвертом ряду.
Estoy pensando en la cuarta parte.
Я думаю сейчас о четвертой части.
Uno cuatro a torre. En la cuarta vuelta el contador indicó uno punto cero uno.
В четвертой попытке Махметр показал 1 запятая 01.

Из журналистики

De las fuentes de energía fósil -principalmente el petróleo- que los países africanos sí que explotan, sólo una cuarta parte es consumida localmente.
Из ископаемых источников энергии - в основном, нефти - которые в Африке уже добываются, на месте потребляется лишь четверть.
El heredero natural de Egipto, Gamal Mubarak, hizo lo propio en la cuarta semana de los combates al encabezar una delegación de 70 miembros en una visita solidaria a Beirut.
Престолонаследник Египта Гамаль Мубарак последовал примеру на четвертой неделе борьбы, возглавив делегацию из 70 членов с визитом солидарности в Бейрут.
Durante la crisis, los contribuyentes respondieron por casi una cuarta parte del ingreso nacional.
На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
Es el equivalente de añadir una capacidad productiva del tamaño de una cuarta parte de la economía de la India. y hacerlo todos los años.
Это составляет дополнительный прирост производства, равный четверти экономики Индии, - и такой прирост наблюдается каждый год.
En efecto, la cuarta dimensión del riesgo es que una invasión podría debilitar el apoyo de gobiernos clave para actuar contra el terrorismo y provocar atrocidades adicionales.
Действительно, четвертый фактор риска заключается в том, что вторжение в Ирак может ослабить поддержку со стороны правительств стран, необходимых Западу для борьбы с терроризмом, и спровоцировать дальнейшие акты насилия.
PARÍS - Hoy, aproximadamente una cuarta parte de la población mundial vive en estados frágiles y afectados por el conflicto.
ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов.
El estrés constante relacionado con el trabajo también es un determinante importante en desórdenes depresivos, la cuarta causa de enfermedades a nivel mundial.
Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире.
La reciente cumbre trilateral de China, Corea del Sur y el Japón es la cuarta reunión de esa clase que se celebra, además de los contactos que se producen en las reuniones internacionales, como, por ejemplo, las cumbres de la ASEAN.
Последний трехсторонний саммит Китая, Южной Кореи и Японии является уже четвертой такой встречей, в дополнение к встречам, которые происходят на международных форумах, таких как саммиты АСЕАН.
Durante ese período, la magnitud de la contracción será importante, pues se espera que una cuarta parte, aproximadamente, de todos los países en desarrollo reduzcan el gasto por debajo de los niveles anteriores a la crisis.
В течение этого времени величина сокращения будет значительной, и, ожидается, что примерно одна четверть всех развивающихся стран сократит расходы до уровня ниже докризисного.
Destinada a ser la tercera o cuarta economía mundial para 2030, India podría convertirse en el socio estratégico más importante de Estados Unidos.
Индия, которая к 2030 году должна стать третьей или четвертой по величине экономикой мира, может стать самым важным стратегическим партнером Америки.
Una cuarta parte de la población de China bebe agua de bajo nivel, mientras que una tercera parte de los residentes urbanos respira aire sumamente contaminado.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
La cuarta reunión de los negociadores líderes se completó en Pekín a fines de abril y la quinta tendrá lugar en Singapur a fines de mayo.
Четвертая встреча основных переговорщиков завершилась в Пекине в конце апреля, а пятая состоится в Сингапуре в конце мая.
Si se añade el impacto de los esfuerzos de esterilización del BPC, aproximadamente una cuarta parte del total de la base monetaria china no es líquida.
Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной.
Pero, en muchos sentidos, el período de Hu Jintao como jefe de la cuarta generación de líderes comunistas, que comenzó cuando se convirtió en secretario del partido en 2002, difiere marcadamente del de su mentor.
Но во многих отношениях правление Ху Цзиньтао как главы четвертого поколения коммунистических лидеров, начавшегося в 2002 году, когда он стал секретарем партии, резко отличается от правления его ментора.

Возможно, вы искали...