cuna | tunda | funda | curda

cunda испанский

Значение cunda значение

Что в испанском языке означает cunda?

cunda

Vehículo que transporta toxicómanos hasta los lugares de distribución ilegal de estupefacientes como forma de negocio. Traslado de presos de una cárcel a otra. Paliza, acción y el efecto de dar una serie de golpes.[cita requerida]

Примеры cunda примеры

Как в испанском употребляется cunda?

Субтитры из фильмов

Que no cunda el pánico.
К чему паника?
En lo referente a los aldeanos, debemos evitar que el pánico cunda en esta peligrosa situación.
Что касается предупреждения жителей, то нам не стоит наводить на них ещё больше страху и в без того такой опасной ситуации.
Que no cunda el pánico.
Без паники.
No, no queremos que cunda el pánico.
Нет, мы не хотим паники.
Tranquila, Sarah, que no cunda el pánico.
Не паникуй, Сара, не паникуй.
Que no cunda el pánico, Romana.
Пожалуйста, Романа, не паникуйте.
Que no cunda el pánico.
Окей, без паники.
Que no cunda el pánico.
Так, без паники.
Que no cunda el pánico.
Ладно, ладно, давайте не будем паниковать.
Debe de haber unas 15.000 personas en el aeropuerto, no necesitamos que cunda el pánico.
В этом аэропорту должно быть 15 тысяч человек, и нам не нужна паника.
Que no cunda el pánico.
Не паникуй.
Que no cunda el pánico.
Спокойствие!. Без паники.
Quieren que cunda el pánico. Hundir el precio de las acciones para comprarlas todas ellos.
Хотят посеять панику, чтобы акции упали в цене.
Que no cunda el pánico.
Прошу не поддаватыся панике.

Из журналистики

Otra razón para que no cunda el pánico es la de que, en comparación con 2013, cuando los tipos de interés oficiales estaban bajos en muchas economías en ascenso frágiles, los bancos centrales ya han endurecido en gran medida su política monetaria.
Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Una visión singular siempre animó este proceso: no debe permitirse que cunda la animosidad entre vecinos, y debe imperar el régimen de derecho no sólo al interior de los países, sino también entre ellos.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: враждебность между странами не должна подогреваться, а верховенство закона должно править не только внутри стран, но и в отношениях между ними.

Возможно, вы искали...