cuneta испанский

канава, кювет

Значение cuneta значение

Что в испанском языке означает cuneta?

cuneta

Canal o zanja que se construye en paralelo al eje de la vía y al término de su sección transversal, con el fin de transportar y evacuar las aguas superficiales provenientes por el drenaje de la carretera y aéreas adyacentes. Milicia.| Zanja de desagüe que se hace en medio de los fosos secos de las fortificaciones.

Перевод cuneta перевод

Как перевести с испанского cuneta?

Примеры cuneta примеры

Как в испанском употребляется cuneta?

Субтитры из фильмов

Estamos en la cuneta.
Мы все живем на дне.
Se reventó una rueda. Nos fuimos a la cuneta.
Прокололи покрышку и шли по канаве.
No hallamos ninguno hasta llegar a un camino abandonado. En la cuneta del camino abandonado, había un barranco de cinco metros.
В итоге, мы нашли маленькую сельскую дорогу, рядом со скалой, высотой 4 с половиной метра.
Mis hombres murieron como perros en una cuneta.
Мои люди скончались как собаки в сточной канаве.
Hay un nido en la cuneta.
Под дорожкой.
Se lo juro por Dios, con sólo un susurro y ambos estarán muertos en una cuneta antes del amanecer.
Клянусь, мне достаточно лишь прошептать кое-что, лишь одно слово, чтобы однажды утром вас нашли мертвыми.
Me subí al coche ese, pero se averió en la cuneta y terminé en este maldito avión.
Я прыгнула в машину, но она сломалась по дороге. И теперь я оказалось в этом чертовом аэроплане.
Supongo que me moriré en una cuneta.
Наверное, умру где-нибудь в канаве.
Se enfrenta el desmembramiento y la hoguera. Y la dispersión de las cenizas en la cuneta!
Расчлененяют и сжигают у столба, а прах выкидывают в клоаку!
Pisoteando nuestros ballesteros para tirarnos en la cuneta, que destripaba a los caballos.
Мы топтали своих же денщиков, своих воинов! И в результате сами угодили в ров. Колья вспороли животы лошадей.
No, sin embargo me parece improbable que después de haber sacado el anillo del dedo de su víctima monsieur Lowen decidiese de repente arrojarlo a la cuneta.
Да, но я считаю маловероятным, чтобы сняв кольцо с пальца своей жертвы господин Лоуэн затем вдруг решил выбросить его в канаву.
Él arrojó el anillo a la cuneta.
Он бросил кольцо в канаву.
Puedes mudarte con tus hermanas y criar a los niños y yo moriré en una cuneta.
Ты можешь переехать к сестрам и воспитывать детей, а я умру в канаве.
Quizás estaría muerta en una cuneta.
Я бы уже лежала мертвой где-нибудь.

Возможно, вы искали...