derivada испанский

производная

Значение derivada значение

Что в испанском языке означает derivada?

derivada

Forma del femenino singular de derivadoDEFAULTSORT.

derivada

Matemáticas.| Límite del cociente de la variación de una función con respecto a la variación de una o varias variables cuando la variación en la varible o las variables tiende a cero.

Перевод derivada перевод

Как перевести с испанского derivada?

Примеры derivada примеры

Как в испанском употребляется derivada?

Простые фразы

La derivada de una función está definida en un dominio.
Производная функции определена на некотором интервале.

Субтитры из фильмов

Engels, siguiendo a Morgan. supone que la forma americana de la 'Gens', es la forma original y la Greco Romana, una forma cultural derivada.
Энгельс вслед за Морганом полагает, что американский род есть первичная форма, а греко-романская форма - производная и вторичная.
El Prozac era para la depresión derivada de la adicción.
Прозак был назначен от депрессии, вызванной этой одержимостью.
Tiene enfermedad inflamatoria pélvica derivada de la gonorrea.
У неё нашли воспаление органов таза, в результате гонорреи.
Las evaluaciones psiquiátricas muestran una historia de paranoia derivada de un trauma de la infancia-- muerte de un padre o miembro de la familia.
Вы трое езжайте туда и верните Саманту домой. Все будет хорошо. Присядьте.
El paro cardíaco de Max fue causado por hipoxia derivada de hipoventilación.
Сердце Макс остановилось из-за гипоксии в результате гиповентиляции легких.
La energía solar derivada del sol tiene tal abundancia que una hora de luz a medio día contiene más energía que la que el mundo entero consume en un año.
Солнечная энергия, производимая солнцем, настолько сильна, что один час дневного света в жаркий день, содержит больше энергии, чем весь мир потребляет за год.
La energía de las mareas es derivada del desplazamiento de las mareas en el océano.
Энергия приливов добывается, благодаря движению воды в океане.
Pero si buscas este símbolo ae antiguo en esta enciclopedia, aprenderás que es una unión derivada de la runa anglosajona ash.
Но если бы ты посмотрел в этой самой энциклопедии происхождение этого слова, ты бы понял, что это написание пришло к нам из англо-саксонских рун.
La energía solar, derivada del sol, tiene tal abundancia, que una hora de luz de mediodía contiene más energía que la que el mundo entero consume en un año.
Солнечная энергия, производимая солнцем, настолько сильна, что один час света дневного света в жаркий день содержит больше энергии чем весь мир потребляет за год.
Creo que ha sido la serie derivada más exitosa.de la historia. Pero es mucho más que una serie derivada.
Я думаю, это был самый успешный спин-офф в истории Но это гораздо больше, чем просто спин-офф.
Creo que ha sido la serie derivada más exitosa.de la historia. Pero es mucho más que una serie derivada.
Я думаю, это был самый успешный спин-офф в истории Но это гораздо больше, чем просто спин-офф.
El glicol etileno es una di-hidroxina derivada del alcohol.
Этиленгликоль является производным двухатомного спирта.
Así que hace tres días Brooke Jackson tiene una violenta pelea con su marido, lo más probable derivada de los contenidos de su diario.
Три дня назад, Брук Джексон Подралась со своим мужем, В основном из-за содержания своего дневника.
De acuerdo a sus doctores la muerte errónea del presidente Matveyev fue atribuida a una parálisis temporal por una toxina derivada de veneno de araña.
На самом деле, президент перенёс временный паралич, вызванный воздействием на его организм яда одного из видов пауков.

Из журналистики

Originariamente, se utilizó la energía derivada de la división de átomos de uranio y plutonio para la fabricación del arma definitiva, la bomba atómica.
Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
La clave es aprovechar la oportunidad de industrialización derivada de la deslocalización de manufactura ligera de los países de más altos ingresos.
Ключом является попадание в окно возможности проведения индустриализации, которое возникает из-за переноса легкой промышленности из стран с высоким уровнем дохода.
Los estados miembros también necesitan información derivada del trabajo permanente de seguimiento de casos, no para informar a la policía, al menos no directamente, sino para neutralizar y desmantelar redes y prevenir ataques.
Странам-членам требуется информация, полученная в ходе текущих операций, не для формирования государственной политики, по крайней мере, не напрямую, а для выявления и уничтожения террористических сетей и предотвращения терактов.
Sin embargo, sin la legitimidad derivada de la Declaración Universal y su papel de promotores de su cumplimiento, el movimiento no gubernamental por los derechos humanos no se habría convertido en una fuerza global.
Тем не менее, без легитимности Всеобщей декларации и ее роли в продвижении согласованности, неправительственное движение по защите прав человека не смогло бы перерасти в глобальную силу.
Por primera vez, la mortalidad anual por cáncer de cuello de útero va camino de superar la derivada del parto.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
De no ser así, podría se derivada a una clínica local.
Если нет, то ее направят в местную клинику.
Además de la carga administrativa derivada de nuevos costos e impedimentos burocráticos, se abre también la posibilidad real de que las nuevas normas destruyan el modelo de negocios de muchas de las empresas digitales más destacadas de Europa.
Это не только создаст административную нагрузку за счет дополнительных расходов и бюрократических проблем, но и повысит вероятность того, что новые правила подорвут бизнес-модель многих из самых известных интернет-компаний.
De hecho, muchas otras economías emergentes de crecimiento rápido han sufrido (incluso más que China) la caída de la demanda global derivada del continuo recorte de gastos en las economías de altos ingresos desde la crisis financiera de 2008.
По правде говоря, другие быстро развивающиеся молодые экономики тоже пострадали - и сильнее, чем Китай - в результате глобального падения спроса из-за постоянного сокращения расходов в богатых странах с момента финансового кризиса 2008 года.
Es más difícil comparar la reducción del sufrimiento derivada de corregir una deformidad facial con el rescate de una vida.
Гораздо сложнее сравнивать уровень снижения страданий людей, достигаемый посредством исправления лицевых деформаций, с уровнем спасения человеческих жизней.
Además, ahora los economistas entienden la inflación como aumento de los precios de consumo en vez de como reducción del valor del dinero derivada de un aumento excesivo de la oferta monetaria.
Более того, экономисты сейчас понимают инфляцию как повышение потребительских цен, а не как снижение ценности денег, проистекающее от избытка денежной массы.
Su contexto cultural es distinto del de las insurgencias del siglo XX, sobre todo el uso de una ideología radical derivada de la religión.
Его культурный контекст отличается от мятежей двадцатого века, особенно использованием основанной на религии радикальной идеологии.

Возможно, вы искали...