desconocimiento испанский

незнание, неосведомленность

Значение desconocimiento значение

Что в испанском языке означает desconocimiento?

desconocimiento

Acción y resultado de desconocer, no saber, no conocer. Acción y resultado de desconocer o desentenderse, actuar como si no se supiera o conociera algo. Acción y resultado de desconocer, rechazar o no aceptar a alguien. Acción y resultado de no agradecer.

Перевод desconocimiento перевод

Как перевести с испанского desconocimiento?

Примеры desconocimiento примеры

Как в испанском употребляется desconocimiento?

Субтитры из фильмов

El reconocimiento del conocimiento es señal de desconocimiento y el recono.
Сознание знания есть признак незнания, а сознание незнания.
El desconocimiento de ese día nos hace inmortales.
Вопрос - это желание познать.
Eso, más el desconocimiento de la nave reformada, en mi opinión pone la misión en grave peligro.
Это, и плюс Ваше незнание в связи с перепроектировкой корабля по моему мнению, сэр, подвергают эту миссию серьезной опасности.
Su desconocimiento no tiene nada que ver con eso.
Это тут вообще ни причём. А то, что он лапал твои ноги?
Legalmente, debemos fingir nuestro desconocimiento de a quién pertenece el ADN.
По закону, нам надо сделать вид, будто мы не знаем, чья ДНК на нем.
Todas mis relaciones habian sido construidas en el desconocimiento.
Все мои отношения были основаны на неведении.
No las lea. Podrá alegar desconocimiento.
Вам даже не нужно их читать, у вас же обязательства.
La conspiración masónica de Jack el Destripador es la sarta más grande de mentiras que despistó a los auténticos Ripperólogos basada en más absoluto desconocimiento de los hechos del caso.
Джек Потрошитель как масонский заговор - это самая большая чепуха, позорящая настоящую рипперологию. Основанная на полном пренебрежении известными фактами дела.
Entonces desde el desconocimiento, espero mi propia sorpresa.
Поэтому в неведении я ожидаю, что будет дальше.
Siempre seremos cazados. El desconocimiento es siempre una amenaza.
Неизвестное всегда пугает.
El orina, la acosadora, tu molestia, mi desconocimiento, el desinfectante.
Моча, эта маньячка, твой гнев, моя невежественность, дезинфицирующее средство.
Hay mucho que descubrir, pero comparado con lo que ansiamos son pequeñas islas en un océano de desconocimiento.
Столько еще будет открыто, но все равно - по сравнению с тем, что мы хотим знать, это лишь крохотные островки в океане неизведанного.
Bueno, lo que me preocupa es el desconocimiento.
Что меня и беспокоит, так это неизвестность.
Si entramos solos. SHIELD puede negarlo, alegar desconocimiento.
Щ.И.Т. может дезавуировать нас, ссылаясь на незнание.

Возможно, вы искали...