незнание русский

Перевод незнание по-испански

Как перевести на испанский незнание?

незнание русский » испанский

ignorancia desconocimiento inocencia

Примеры незнание по-испански в примерах

Как перевести на испанский незнание?

Простые фразы

Незнание - это благо.
La ignorancia es una bendición.

Субтитры из фильмов

Наше незнание себя столь же полное, как и незнание того, что такое червяк.
Ignoramos completamente nuestra propia naturaleza la ignoramos tan completamente como la naturaleza de esta lombriz.
Наше незнание себя столь же полное, как и незнание того, что такое червяк.
Ignoramos completamente nuestra propia naturaleza la ignoramos tan completamente como la naturaleza de esta lombriz.
Вас оправдывает ваше незнание.
Lo siento,si no comprendes estas cosas.
К сожалению, их пока нет, но незнание - это наша сила. Вы можете спросить, зачем нам уничтожать город без промышленности, без военных баз.
Os preguntaréis por qué vais a destruir un pueblo sin industria, sin bases enemigas ni valor estratégico para nadie.
Незнание этого дня практически делает нас бессмертными.
Surgirán nuevos intereses, conocidos.
Незнание законов не освобождает от ответственности.
La ignorancia de la ley no exime de ella.
Это, и плюс Ваше незнание в связи с перепроектировкой корабля по моему мнению, сэр, подвергают эту миссию серьезной опасности.
Eso, más el desconocimiento de la nave reformada, en mi opinión pone la misión en grave peligro.
Знание о плохих вещах приносит меньше вреда, чем незнание о них.
Si uno sabe las cosas malas, son menos malas que si uno no las sabe.
И где их незнание английского будет.
Aunque si no hablan inglés.
Знание может быть незнанием Знание.незнание.
Aquello que es conocido es desconocido es conocido.
Незнание таких подробностей может дорого стоить, сэр.
Los castigos por omitir detalles son severos, señor.
Время. и сон. и незнание.
El tiempo y el sueño y el no saber.
Ничто не сделает ниггера счастливее, чем незнание ответа на твой вопрос.
Nada hara mas feliz a un negro, que no saber la respuesta a tu pregunta.
Незнание ничем ему не повредит.
Lo que él no sepa no lo lastimará.

Из журналистики

Когда люди сталкиваются с вероятностью уголовных санкций, незнание их ВИЧ-статуса может стать их самой эффективной правовой защитой.
Cuando las personas afrontan la posibilidad de recibir sanciones penales, no conocer su situación en relación con el VIH puede ser su defensa jurídica más eficaz.
Это незнание обошлось очень дорого.
Se pagó un precio muy alto por esa ignorancia.

Возможно, вы искали...