difamación испанский

клевета

Значение difamación значение

Что в испанском языке означает difamación?

difamación

Acción o efecto de difamar.

Перевод difamación перевод

Как перевести с испанского difamación?

Примеры difamación примеры

Как в испанском употребляется difamación?

Субтитры из фильмов

Difamación y calumnia. No tenemos en qué apoyarnos.
Беспочвенные клевета и опрочивание.
No, pero tenemos que acabar con ella. y conseguiré al mejor abogado especialista en difamación.
Нет. Но нам нужно что-то на нее. и я обращусь к лучшему мужчине, который у нас был.
Tú lo despediste, es el mejor abogado que tuvimos en difamación.
И ты уволил его. Лучшего человека по искам о клевете.
Pon eso en tu periódico y tendrás otra demanda por difamación.
Если ты это напечатаешь, то получишь еще один иск о клевете.
Eso último es difamación.
Я возражаю против последнего замечания, так как это беспочвенная клевета!
Dice que es esposa de Tyler, y él la demandará por difamación.
Сара заявляет, что она его жена, и Тайлер подает в суд за клевету.
Difamación de carácter, daños a su reputación y sustento. ridículo público y una gran angustia mental.
Вы подаете иск за клевету. нанесение вреда репутации и жизненным средствам. выставление в смешном свете и причинение душевных страданий.
No me compete interferir en demandas de difamación. pero ésta es, en esencia, de origen familiar. y se deriva del matrimonio de las partes o de su ausencia.
Суду не следует смешивать дело о клевете с другим, но это дело имеет внутренние причины, происходящие из того, состоят стороны в браке или нет.
Lo voy a demandar por difamación.
Я подам на вас в суд за клевету!
En una ocasión tuve que denunciar a tu madre por calumnia y difamación.
Однажды мне пришлось подать на вашу мать в суд за клевету и личные оскорбления.
Y pongo una denuncia por difamación.
И возместите мне моральные убытки!
Después de la muerte de su esposo, la madre de Barry. vivió tan virtuosamente que nunca pudo ser objeto de difamación.
Мать Барри после смерти мужа жила так, словно не хотела дать повод молве.
Amenazas estúpidas y difamación.
Глупыми угрозами и клеветой.
Tenemos leyes contra la difamación.
Мы не можем. У нас есть закон.

Из журналистики

Sullivan. Al hacer más difíciles las acusaciones de difamación, esa decisión garantiza que los periodistas estadounidenses puedan hacer que los funcionarios públicos rindan cuentas.
Расширив права журналистов в делах по обвинению в диффамации, это решение предоставило американским журналистам возможность привлекать к ответственности государственных чиновников.
En Polonia, los jueces exigen la eliminación inmediata de contenidos virtuales ofensivos, y la difamación puede dar lugar a acciones penales.
В Польше судьи требуют немедленного удаления оскорбительного контента, а клевета преследуется в уголовном порядке.
Solicitamos una rectificación, en vista de que había puesto en tela de juicio la reputación de nuestro periódico; nos acusó de difamación.
Мы потребовали извинения за то, что он подверг сомнению репутацию нашей газеты; он обвинил нас в клевете.
Después Corea del Norte reanudó sus amenazas y difamación contra nosotros.
После Северная Корея возобновила свое злословие и угрозы против нас.
Un proyecto de ley va encaminado a establecer de forma permanente la difamación como delito penal y consta de nuevas disposiciones según las cuales constituye un delito criticar una sentencia judicial.
Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением.
Aunque Tudor tuvo que afrontar numerosos juicios por difamación, no se pudo silenciarlo.
Хотя Тюдор привлекался к многочисленным судебным процессам о клевете, его нельзя было заставить замолчать.
La supervivencia de Israel y su derecho a la autodefensa ahora deben ser apoyados a nivel internacional y la difamación y satanización deben cesar.
Право Израиля на выживание и самозащиту теперь должно быть поддержано мировым сообществом; злословию и демонизации последних лет нужно положить конец.

Возможно, вы искали...