directorio испанский

директория

Значение directorio значение

Что в испанском языке означает directorio?

directorio

A propósito para dirigir.

directorio

La obra que sirve para dirigir en algunas ciencias o negocios. Instrucción para gobernarse. Junta directiva de ciertas asociaciones. Informática.| Carpeta, elemento agrupador en un sistema de archivos.

Перевод directorio перевод

Как перевести с испанского directorio?

Примеры directorio примеры

Как в испанском употребляется directorio?

Простые фразы

El archivo de configuración del servidor de tu base de datos se encuentra en este directorio.
Файл конфигурации твоего сервера базы данных находится в этом каталоге.

Субтитры из фильмов

Una vieja reunión de directorio de todo el día.
С традиционного совещания, с утра до вечера.
Tenemos casi todos los números, pero nos llevará una semana. organizar los datos para la reunión de directorio.
У нас на руках все данные, но, как мне кажется, нам понадобится по меньшей мере неделя, чтобы подготовится к заседанию правления.
Tu directorio no se reúne hasta el próximo martes.
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
No necesito al directorio.
Мне не нужен совет директоров.
No quiero decir que hay que revisar el directorio de la ciudad.
Не вся адресная книга, конечно.
Su número de las afueras no estaría en ese directorio.
Да, но вряд ли в нем есть телефон загородного дома.
Está en mi directorio.
Вот она, в нашем каталоге.
En el directorio de teléfonos.
Из телефонной книги.
En general, me cuesta hablar con las chicas. pero con usted es como hablar con un miembro del directorio.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Las cartas estaban contra mí. Yo estudié el Directorio, pero nos pusieron el Imperio.
Мне не повезло, спросили не про директорию, а про империю.
Me complace anunciar que estoy entregando al directorio un plan. para coordinar los principales centros de ganancias. y con la intención específica de hacer que cada división. responda más a la gerencia.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план. относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение. более ответственно управляемым.
Hay un nuevo presidente del directorio, un hombre llamado Frank Hackett. sentado en la oficina del Sr. Ruddy en el piso 20.
Уже есть новый председатель - человек по имени Фрэнк Хакет, при мистере Радди сидевший на 20-м этаже.
Bueno, lo siento, pero debo seguir pidiéndoselos. hasta que alguien traiga un directorio.
Да, извините, но мне придётся продолжать обращаться к вам, пока кто-нибудь не заведёт здесь телефонную книгу.
Tengo dos Biblias y ni un directorio.
У меня тут 2 Библии и ни одной телефонной книги.

Из журналистики

Las bases en el chip son seleccionadas porque son informativas y contienen fragmentos del genoma, como un directorio de códigos postales.
Основания на чипе выбираются, потому что они являются информационными маркировочными ячейками генома, как каталог почтовых индексов.
Cuando el BM se creó, el mecanismo de gobernanza clave era un Directorio Ejecutivo permanente que rendía cuentas a la Junta de Gobernadores -por lo general eran ministros de Finanzas o autoridades superiores equivalentes de los países miembros.
Когда банк был сформирован, ключевым механизмом управления был постоянный Совет Директоров, который был подотчетен Совету Управляющих - состоящему, как правило, из министров финансов или эквивалентных руководящих органов стран-членов Мирового Банка.
Junto con las circunscripciones escandinavas y británicas, entonces hay ocho representantes de la UE en el Directorio del FMI.
Вместе со скандинавскими и британским избирательными округами, таким образом, существует восемь представителей ЕС в исполнительном комитете МВФ.
Entonces, la región tendría una sola circunscripción, o un lugar, en el Directorio Ejecutivo del FMI, que ocuparía un candidato propuesto por el grupo de ministros de Finanzas de la eurozona.
Еврозона тогда имела бы один избирательный округ, или место, в исполнительном комитете фонда, которое занимал бы кандидат, номинированный группой финансовых министров еврозоны.
Dado que ningún país europeo aceptaría dejar su lugar en el Directorio Ejecutivo del FMI, la única salida posible era añadir más lugares temporales para las dinámicas economías emergentes que estaban subrepresentadas.
С тех пор как ни одна европейская страна не согласилась отдавать свое место в исполнительном комитете МВФ, единственным выходом было добавление все больших и больших временных мест для динамичных и слабо представленных развивающихся экономик.
Sin embargo, dicho proceso no puede continuar por siempre porque con cada nuevo lugar el Directorio Ejecutivo del FMI se vuelve menos eficaz.
Однако, такой процесс не может продолжаться бесконечно, потому что с увеличением в размерах исполнительный комитет становится менее эффективным.
Esto ha puesto a los europeos ante un dilema: si no aceptan renunciar a algunos lugares en el Directorio Ejecutivo del FMI, algunos países emergentes como Argentina, Brasil y tal vez la India, perderían los de ellos.
Это поставило европейцев в затруднительное положение: если они не согласятся отказаться от нескольких мест в исполнительном комитете, некоторые развивающиеся страны, такие как Аргентина, Бразилия и, возможно, даже Индия, потеряют свои.
Estos tres verían reconocido así el estatuto que pretenden, pero dentro de una estructura más amplia y sin actuar como un directorio que se ha proclamado a sí mismo.
Таким образом, эти три страны получат статус, к которому стремятся сегодня, в составе более крупной структуры, не действуя как назначившие самих себя директора.
El director del FMI siempre ha sido europeo, y los países europeos cuentan con una participación desproporcionada de votos en el directorio del FMI.
Директора-распорядители МВФ всегда были европейцами, а европейские страны имеют непропорционально большую долю голосов в МВФ.
Para empezar, la FIFA debe introducir miembros del directorio verdaderamente independientes en el proceso de gobernancia -gente que haga preguntas difíciles y desafíe a los ejecutivos de la organización-.
Для начала ФИФА должна внедрить подлинно независимых членов правления в процесс управления - людей, которые будут задавать трудные вопросы и ставить задачи перед руководителями организации.
De la misma manera, la FIFA debe introducir y adherir a límites de mandatos más claros para su presidente y miembros del directorio, empezando por Blatter -y con efecto inmediato-.
Кроме того, ФИФА должна внедрить и соблюдать более четкие ограничения сроков нахождения в должности для президента и членов правления, начиная с Блаттера, причем с немедленным их вступлением в силу.
El Teniente General Alexander Rukshin, jefe del directorio operativo principal del Cuerpo de Generales, habló de la necesidad de una modernización de los sistemas de comando y control, para estar preparados para dicha guerra.
Генерал лейтенант Александр Рукшин, руководитель главного оперативного управления Генерального Штаба, говорил о необходимости модернизации командных и контрольных систем при подготовке к такой войне.
En junio, el Directorio Ejecutivo del FMI hizo justamente eso, al alcanzar un amplio consenso sobre la actualización de la supervisión para hacerla más específica y efectiva.
В июне этого года исполнительный совет МВФ достиг общего согласия относительно пересмотра процесса наблюдения с целью сделать его более целенаправленным и эффективным.
Proporcionó la logística, los intérpretes y el directorio de participantes.
Она осуществляла материально-техническое обеспечение, обеспечивала переводчиков и список участников.

Возможно, вы искали...