distraído испанский

рассеянный, невнимательный

Значение distraído значение

Что в испанском языке означает distraído?

distraído

Dicho de una persona: Que, por distraerse con facilidad, habla u obra sin darse cuenta cabal de sus palabras o de lo que pasa a su alrededor. U. t. c. s. p. us. Entregado a la vida licenciosa y desordenada. U. t. c. s. desus. Chile y Méx. Roto, malvestido, desaseado.

Перевод distraído перевод

Как перевести с испанского distraído?

distraído испанский » русский

рассеянный невнимательный рассе́янный

Примеры distraído примеры

Как в испанском употребляется distraído?

Простые фразы

Él es un chico tan distraído que a menudo comete errores.
Он такой невнимательный мальчик, что часто делает ошибки.
Eres realmente distraído.
Ты в самом деле рассеянный.
Hoy pareces estar distraído.
Сегодня ты кажешься рассеянным.
Oliver chocó el auto de sus padres contra un árbol porque estaba distraído con sus amigos.
Оливер въехал на автомобиле своих родителей в дерево, потому что его отвлекли друзья.
Tom está distraído.
Том отвлечён.
Lo siento, estaba distraído.
Извините, я отвлёкся.

Субтитры из фильмов

Vagabundea por todos lados, distraído y mirando alrededor.
Бродит где попало, рассеян, глядит отрешенно.
Vaya, eso demuestra lo distraído que puedes volverte.
Надо же быть таким рассеянным!
Una palmadita en la cabeza, un abrazo ocasional, algún beso distraído de vez en cuando.
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
Después de aquella famosa tarde de domingo. la única vez que me he distraído, que no he pensado en ti. fue en el dentista, cuando me tocó el nervio. pero sólo por un momento.
После этого в воскресенье днем. единственный раз, когда я был рассеяна, что я не думала о тебе. было у стоматолога, когда он задел нерв. но только на мгновение.
Deja de parecer tan distraído.
Хватит бормотать что-то невразумительное.
Me estoy volviendo distraído.
Я просто становлюсь очень рассеянным.
Tío, efectivamente te has vuelto distraído.
Дядя. Вы становитесь рассеянным.
Es raro, soy tan distraído.
Удивительно, не могу понять.
Piensas demasiado, Max, y estás distraído.
Макс, ты слишком много думаешь и ты стал невнимательным.
Estaba distraído pensando en ella.
Видимо, я на нее загляделся.
Eso es. distraído.
Верно. витает где-то.
Estabas distraído.
Ты бездельничаешь.
No puedes concentrarte en la maleza si estás distraído.
Не можешь сосредоточиться на сорняках?
Iba distraído.
Я просто задумался.

Из журналистики

Tal vez sea aún más importante que confirmaran que el ejército de los EE.UU. no está demasiado distraído por sus compromisos iraquí y afgano para defender los intereses nacionales decisivos de los Estados Unidos en Asia.
Пожалуй, еще важнее то, что они также подтвердили, что американские военные не слишком заняты иракскими и афганскими сражениями, чтобы не защитить жизненно важные национальные интересы Америки в Азии.
Los terroristas también podrían beneficiarse atacando a un ejército distraído y a las fuerzas políticas que se alinean con Musharraf.
Террористы могут также воспользоваться ситуацией, напав на армию, занятую другими делами, и на политические силы, связанные с Мушаррафом.
El Fondo Monetario Internacional es nuestro vigilante global, y muchos creen que no pudo prever la crisis porque estaba distraído o tenía la vista puesta en lugares equivocados.
Международный валютный фонд является нашим сторожевым псом, и многие полагают, что он не смог предвидеть кризис, потому что он был сбит с толку и смотрел не в том направлении.
Así, al buscar las causas de su fracaso, podemos descartar que otros asuntos más urgentes lo hayan distraído.
Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами.
La guerra contra el terrorismo y el conflicto en Irak han distraído mucha de la atención mundial sobre el urgente tema de cómo hay que manejar la globalización para beneficio de todos.
Борьба с терроризмом и война в Ираке в значительной степени отвлекли общественное внимание от вопросов о том, что делать с глобализацией, чтобы она была полезна всем.

Возможно, вы искали...