dividendo испанский

дивиденд

Значение dividendo значение

Что в испанском языке означает dividendo?

dividendo

Matemáticas.| Cantidad que en la división es dividida por otra, el divisor. Finanzas.| Dinero producido por una actividad financiera y que se reparte entre los accionistas. Cantidad pagada periódicamente hasta completar el valor de la transacción. Pago de intereses de la deuda pública. Parte que toca a cada acreedor en una quiebra.

Перевод dividendo перевод

Как перевести с испанского dividendo?

dividendo испанский » русский

дивиденд делимое дивиде́нд дели́мое

Примеры dividendo примеры

Как в испанском употребляется dividendo?

Субтитры из фильмов

Claro y con un pequeño dividendo.
Еще как мог бы, даже с дивидендами. - Нет.
Después, cualquier miembro de la nueva comunidad que así lo desee, podrá hacer efectiva su parte de la donación y recibir un dividendo.
После чего каждый пайщик при желании сможет продать свою долю и получить дивиденды.
Lo llamaremos dividendo acumulado en efectivo.
Назовем это начисленным денежным дивидендом.
Meegan y yo estamos dividendo las cosas y dejé un elemento crucial en el dormitorio.
Меган и я расстались и всё такое.. и я недавно понял, что когда уходил забыл одну очень важную вещицу.
Y séptimo: todo salario, precio, dividendo y demás formas de ingreso quedan congeladas en su cantidad actual.
Все зарплаты, цены дивиденды и прочие формы дохода впредь замораживаются на текущих уровнях.
Animamos a los niños a crear apps en los colegios, les pagamos un dividendo digital e impulsamos una nueva generación de emprendedores.
Мы даем детям создавать приложения в школах, платим им цифровой дивиденд, и воспитываем новое поколение предпринимателей.
Oh, no me puedo quitar de la cabeza esta cosa del dividendo digital.
Я не могу понять всю эту хрень про виртуальные дивиденды.
Todo el beneficio se guardará como parte del dividendo digital. El cuál.
Все выплаты будут проводиться, как часть цифрового дивиденда, который.
Voy a ser muy claro. En este esquema, el dividendo digital es opcional.
Позвольте вам объяснить: сам цифровой дивиденд, как понятие, в этой системе не обязателен.
Los alumnos recibirán un dividendo digital destinado a costear su educación de grado superior.
Ученики будут получать цифровой дивиденд в оплату затрат на образование.
Los riesgos eran altos, pero dividendo pagado era permanente y hermoso.
Ставки были высоки, но дивиденды намного превзошли их и стали постоянными.
Creó un dividendo por la cantidad de.
Я создала дивиденд.
Durante el dividendo, haré una transición a donde veo a nuestra compañia de cinco o diez años yendo por el camino.
Когда мы будем есть дыню, я уже уйду на 10 лет вперед.
Cuando enfrentamos la elección de ser firmes o justos, he aprendido que firme generalmente paga un dividendo más grande.
Если передо мной стоит выбор - проявить жёсткость или честность, то я усвоил, что от жёсткости обычно куда больше проку.

Из журналистики

Se trata de un dividendo extraordinariamente elevado en el mundo de la industria petrolera.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
También la India tiene un enorme potencial para crecer rápidamente y cosechar un dividendo demográfico, pero ha estado esforzándose por hacer una reforma estructural.
Индия также обладает огромным потенциалом быстрого экономического роста и использования своих демографических дивидендов, но структурные реформы идут там с трудом.
La forma más simple de bonos vinculados con el crecimiento sería una acción estatal a largo plazo a la que correspondiera un dividendo periódico, proporcional al PIB del país emisor.
Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.
Supongamos que el Gobierno de la Argentina emitiese bonos perpetuos a los que correspondiera un dividendo anual equivalente a la diez mil millonésima parte del PIB de la Argentina, pagadero en pesos.
Допустим, правительство Аргентины выпустило бессрочные облигации, по которым выплачивается ежегодный дивиденд в песо, равный одной десятимиллиардной от ВВП Аргентины.
Como el PIB anual de la Argentina asciende ahora a unos 500.000 millones de pesos, a uno de esos bonos correspondería actualmente un dividendo de 50 pesos (unos 17 dólares o 13 euros) al año.
Поскольку годовой ВВП Аргентины сегодня составляет около 500 миллиардов песо, одна из этих облигаций на данный момент приносила бы дивиденд в 50 песо (около 17 долларов США или 13 евро) в год.
El dividendo subiría o bajaría a medida que se revelara en el tiempo el éxito de la economía de la Argentina.
Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики.
Si el gobierno de Japón hubiera emitido billonésimos en 1990, cuando el PIB nominal de Japón fue de 443 mil millones de yenes, el dividendo pagado a los inversionistas el primer año habría sido 443 yenes.
Если бы японское правительство выпустило триллы в 1990 г., когда номинальный ВВП Японии составлял 443 триллиона иен, дивиденд, выплачиваемый инвесторам, в первый год составил бы 443 иены.
El Brasil se ha alzado hasta el séptimo puesto mundial por el tamaño de su economía, impulsada por un auge de los productos básicos, un dividendo demográfico y un aumento del consumo.
Бразилия выросла до седьмой по величине экономике в мире, движимая товарным бумом, демографическими дивидендами и ростом потребления.
Se espera que la India continúe beneficiándose con lo que se ha llamado su dividendo demográfico, y que lidere el crecimiento mundial en las próximas décadas.
Индия, как ожидается, продолжит пользоваться преимуществами так называемых демографических дивидендов и занимать ведущие позиции в глобальном экономическом росте в ближайшие десятилетия.
Son el dividendo social, asignado por los parlamentos nacionales, del crecimiento económico real.
Они являются социальным дивидендом реального экономического роста, выделенным парламентами этих стран.
No se debe desperdiciar el dividendo del crecimiento de Asia en la expansión militar.
Дивиденды от экономического роста Азии не должны быть растрачены на военную экспансию.
Una lucha directa contra la pobreza puede rendir un doble dividendo: al reducir el sufrimiento humano, podría impulsar el crecimiento, con lo que crearía más espacio político parea la reducción directa de la pobreza.
Прямая атака на бедность может принести двойные дивиденды: уменьшая людские страдания, она может вызвать экономический рост, таким образом создавая больше политических возможностей для неопосредованного уменьшения бедности.

Возможно, вы искали...