divino испанский

божественный, божий

Значение divino значение

Что в испанском языке означает divino?

divino

Que pertenece o concierne a la divinidad o a un dios. De tan alta calidad que resulta similar a o digno de un dios. Que puede o dice poder adivinar por medios proféticos o sobrenaturales.

divino

Literatura.| Romance de tema religioso..

Divino

Río de Brasil en el Estado de Minas Gerais, que nace en la sierra de San Luis y desemboca en la orilla izquierda del Carangola.

Перевод divino перевод

Как перевести с испанского divino?

Примеры divino примеры

Как в испанском употребляется divino?

Простые фразы

Errar es humano; perdonar, divino.
Ошибаться - удел человеческий, а прощать - божеский.

Субтитры из фильмов

Un instrumento nunca antes visto aparece de pronto, divino, como un haz de rayos silenciosos.
Невиданное прежде устройство изливает поток небесного пламени подобного безмолвным молниям..
Después de todo, usted tiene el poder divino en la palma de su mano.
У вас в руках сила Господа Бога.
Será divino.
Это будет чудно, чудно, чудно.
Éste es nuestro momento, completo y divino.
Наш момент - сейчас, насыщенный и божественный.
Divino.
Небесно.
Qué sentido del humor más divino.
Какое превосходное чувство юмора!
Usted baila divino.
Вы великолепно танцуете.
Bailas divino.
Ты восхитительно танцуешь.
Eres divino.
Как мило.
Divino.
Это будет бесподобно.
Debes haber buscado semanas antes de hallar algo tan divino como Punchy.
Должно быть, искал это чудо не одну неделю?
Perdí el llamado divino.
Перестал слышать зов.
Habéis mostrado unos corazones demasiado retorcidos para recibir el amor de vuestro divino Padre.
Ведь оказалось, что ваши сердца иссохли, чтобы воспринять любовь Божественного отца.
Miedo al castigo divino.
Страх наказанья Божьего.

Из журналистики

La arqueología de las primeras poblaciones modernas y las de Neandertal indica que no somos el pueblo elegido que recibió de Dios la luz, el mandato divino de crecer y multiplicarse y eliminar a sus vecinos subhumanos.
Археология ранних популяций современного человека и неандертальцев позволяет предположить, что мы - не избранные люди, которые приняли божий свет, божественную санкцию идти дальше, размножаться и устранять наших соседей-недочеловеков.
El conflicto entre los papeles divino y secular de Hirohito cobró su mayor intensidad en el otoño de 1941, cuando los dirigentes del Japón debatieron si ir a la guerra con los Estados Unidos y sus aliados.
Конфликт между божественными и светскими ролями Хирохито стал наиболее острым осенью 1941 года, когда лидеры Японии обсуждали намерения войны с Соединенными Штатами и их союзниками.
Las mujeres no tienen que sufrir un estatus inferior por mandato divino en relación a los hombres.
Женщины не страдают от некоего предназначенного им богом низшего статуса по отношению к мужчинам.
Muchas personas consideran escandaloso, blasfemo incluso, negar el origen divino de la moralidad. O bien un ser divino creó nuestro sentido moral o bien lo adquirimos a partir de las enseñanzas de la religión organizada.
Многие люди считают возмутительным богохульством отрицать божественное происхождение морали: наше чувство морали либо было сотворено неким божественным существом, либо мы научились ему посредством религии.
Muchas personas consideran escandaloso, blasfemo incluso, negar el origen divino de la moralidad. O bien un ser divino creó nuestro sentido moral o bien lo adquirimos a partir de las enseñanzas de la religión organizada.
Многие люди считают возмутительным богохульством отрицать божественное происхождение морали: наше чувство морали либо было сотворено неким божественным существом, либо мы научились ему посредством религии.
De hecho, quizás la definición fundamental de la fe religiosa es la creencia de que la vida sirve un propósito o designio (divino).
В самом деле, возможно, фундаментальное определение религиозной веры - это убеждение в том, что жизнь служит (божественной) цели.
Esta doble autoridad está consagrada en la Constitución de la República Islámica e inevitablemente se inclina hacia lo divino, sobre todo en el segundo mandato de un presidente.
Эта двойственная власть заложена в конституции Исламской Республики, и она неизбежно склоняется в сторону божественности, особенно во время второго президентского срока.
Las libertades civiles se fomentaron y el semi-divino Emperador japonés fue bajado de su nube.
Гражданские свободы сильно расширились. А полу-обожествленный японский император был спущен на землю.
Semejante apoteosis servía, naturalmente, a los intereses políticos de los sucesores del emperador, que podían alegar un linaje divino y al tiempo aspirar a ser elevados a la condición divina, a su vez.
Подобный апофеоз, разумеется, служил политическим интересам наследников императора, которые могли бы претендовать на божественную родословную, тем самым стремясь возвести в богоподобный статус самих себя.
No pueden serlo, porque la autoridad religiosa exige la obediencia a un poder divino, que, por definición, no se presta a la impugnación racional.
Они и не могут ими быть, потому что религиозные организации требуют повиновения Божественной силе, которая по определению закрыта для рассудительных возражений.
Supuestamente, la combinación de la barata mano de obra china y la competencia empresarial de los inversionistas chinos expatriados es un regalo divino.
Предположим, брак между дешевым китайским трудом и предпринимательством китайских инвесторов-экспатриантов был заключен на небесах.

Возможно, вы искали...