divulgación испанский

распространение, разглашение

Значение divulgación значение

Что в испанском языке означает divulgación?

divulgación

Acción o efecto de divulgar. Género literario o en general artístico que trata de dar a conocer al público general conocimientos científicos o culturales.

Перевод divulgación перевод

Как перевести с испанского divulgación?

Примеры divulgación примеры

Как в испанском употребляется divulgación?

Простые фразы

El e-mail es un medio eficaz de divulgación.
Электронная почта - лучшее средство для рассылки.

Субтитры из фильмов

B) La publicación y divulgación de este comunicado. en todos los periódicos, rádios y televisiones principales. a través del país.
Б) Придать гласности, опубликовать и распространить данное заявление. во всех основных газетах, на радио и телевидении. по всей стране.
Todo el mundo firmará un acuerdo de no divulgación.
Мы подпишем соглашение неразглашения.
Reunión de información privilegiada y divulgación al enemigo.
Сбор секретной информации и разглашение ее врагу.
Es una prohibición de divulgación.
Приказ о неразглашении.
La idea de la divulgación de la historia me deprime completamente.
Сама идея популяризации меня угнетает.
Hago una tarea de divulgación para la televisión.
Я вроде как упрощаю все для телевидения.
En el espíritu de la divulgación completa, sin embargo debe saber el Dr. Welton y yo teníamos nuestros desacuerdos.
В духе полного раскрытия, хотя, вы должны знать, что у доктора Вэлтона и у меня были определенные разногласия.
Ellos firmaron la no divulgación. Yo firmé la no competencia.
Они подписали договор о неразглашении, я - об отказе от конкуренции.
Mira, esto es un acuerdo de no divulgación.
Слушай, это договор о неразглашении.
Es sólo divulgación científica, bravuconería.
Это просто популярная наука и пропаганда войны.
Completa divulgación.
Полное раскрытие информации.
Sí, lo sabes, porque Emma y yo tenemos una política de divulgación.
Да, ты понимаешь потому что у меня и Эммы политика полной открытости.
Vamos a la divulgación algunas de las la información en sus artículos.
Мы разоблачим кое-какую информацию из ваших статей.
Y según Stambovsky contra Ackley, una decisión de la corte suprema de Nueva York de 1991, la no divulgación de la reputación de una casa de estar encantada. da derecho al comprador a un reembolso.
А в соответствии со Стамбовски против Экли, по решению Верховного Суда Нью Йорка, сокрытие репутации дома как дома с призраками. Дает право покупателю на возврат денег.

Из журналистики

El poder activo que da la información es generalmente la amenaza de divulgación.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
Asimismo, tendrá que mejorarse la transparencia mediante una mayor capacidad de rendición de cuentas de las corporaciones y mayores obligaciones de divulgación por parte de las instituciones financieras.
Прозрачность должна быть улучшена, путем усовершенствования корпоративной отчетности и открытости со стороны финансовых учреждений.
Por ejemplo, hace poco la Iniciativa de Transparencia en las Industrias Extractivas (EITI, pos sus siglas en inglés), mejoró su estándar mundial al requerir la divulgación tanto de los pagos de corporaciones como los ingresos de los gobiernos.
Инициатива прозрачности добывающих отраслей (ИПДО) за последнее время сильно улучшила свой глобальный стандарт, требуя раскрытия корпоративных платежей и государственных доходов.
De hecho, la transparencia en el sector de los recursos naturales debería ir más allá de la mera divulgación de los pagos.
На самом деле, прозрачность в секторе природных ресурсов должны превышать простое раскрытие информации о платежах.
Los mercados de valores quedaron sujetos a requisitos de divulgación y transparencia.
Однако в результате финансового дерегулирования в 1980-х годах мы оказались на неизведанной территории.
Los estados que implementaron el Artículo 26 concuerdan en intercambiar información bajo pedido, pero no en la divulgación automática de información.
Государства, принявшие Статью 26, обязуются предоставлять информацию по запросу, а не просто автоматически разглашать информацию.
Los rigurosos requerimientos de divulgación que incluyen conflictos de interés son una manera de limitar el potencial daño.
Строгие требования по раскрытию информации, которая включает в себя информацию о конфликтах интересов, является одним из способов ограничить потенциальный вред.
Los grupos cívicos y el tribunal deberán formular estrategias creativas de divulgación destinadas a la población predominantemente rural para velar por que todos los camboyanos tengan la oportunidad de entender dicho proceso.
Гражданские группы и суд должны будут разработать творческие стратегии охвата для того, чтобы информация дошла до всего преимущественно сельского населения, чтобы гарантировать, что у всех камбоджийцев есть возможность понять эти судебные разбирательства.
En primer lugar, Obama debe exigir, con el apoyo del Congreso, la divulgación de toda la información relativa a las interacciones entre las agencias de seguridad nacional y las empresas estadounidenses de tecnología de la información.
В первую очередь, Обама, при поддержке Конгресса, должен потребовать освобождения всей информации относительно взаимодействия между органами национальной безопасности и американскими ИТ-компаниями.
Con un acuerdo de divulgación previo a la venta, un ejecutivo que quisiera vender un determinado número de acciones tendría que anunciar sus intenciones con mucha anticipación, digamos, más de seis meses.
Согласно предварительному соглашению о раскрытии информации, руководитель, желающий продать определенное количество акций, будет должен заявить о своем намерении намного раньше, чем он начнет продавать, скажем, более чем за шесть месяцев.
Con esa divulgación anticipada, podría surgir cualquier información privilegiada que tuviera un ejecutivo al momento de su decisión de venta e incorporarse a los precios de las acciones antes que se determinen las ganancias.
При таком соглашении о предварительном раскрытии намерения, всплывет любая внутренняя информация, которая есть у руководителя, когда он принимает решение о продаже. Эта информация будет учтена в биржевой цене прежде, чем будет установлено вознаграждение.
En una era en que la transparencia y la divulgación son la norma general en gran parte de los aspectos de la gobernanza europea, la política de las medidas fiscales todavía se asemeja a una conferencia diplomática de alrededor de 1815.
В эру, когда прозрачность и открытость являются преобладающей нормой в большинстве аспектов европейского управления, методы фискальной политики все еще похожи на решение вопросов путем дипломатических переговоров, как это было примерно в 1815 году.
En cierta medida, ya está funcionando -mediante su divulgación. Los esfuerzos locales pueden tener éxito o fracasar, dependiendo del talento de quienes los realicen.
В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения. Усилия на местах могут стать удачными или провальными в зависимости от талантов местных конструкторов.
Los casos más tramposos pertenecen a una tercera categoría: conversaciones privadas cuya divulgación puede causar ofensa, bochorno o tensión, pero sin ninguna justificación de política pública que resulte obvia y favorable.
Самые сложные случаи находятся в третьей категории: частные разговоры, раскрытие которых обязательно приведет к правонарушению, смущению или напряжению, но которые не имеют очевидных оправданий с точки зрения государственной политики.

Возможно, вы искали...