doblaje испанский

дубляж, дублирование

Значение doblaje значение

Что в испанском языке означает doblaje?

doblaje

Industria. (audiovisual)| Efecto y acción de reemplazar la parte hablada por su traducción en otro idioma, en películas cinematográficas o series de televisión.

Перевод doblaje перевод

Как перевести с испанского doblaje?

doblaje испанский » русский

дубляж дублирование строгания строгание

Примеры doblaje примеры

Как в испанском употребляется doblaje?

Простые фразы

El doblaje en español era una mierda.
Испанский дубляж был откровенно паршивым.

Субтитры из фильмов

Eso es el doblaje, tía, lo sabes de sobras.
Это ведь дубляж, тётя, ты же знаешь.
Tú haces teatro, el doblaje déjalo para las compañeras.
Ты играешь в театре, так что оставь озвучку для своих безработных подружек.
Tienes que pagar la cámara, la película, las luces, el sonido, el laboratorio, el revelado, el doblaje, el montaje.
Это камера, плёнка, освещение, звук, обработка, синхронизация, монтаж. Не успеешь глазом моргнуть, как потратишь 20, 25, а то и 50 штук.
Los dos somos unidades de doblaje.
Точно! Мы оба сгибальщики.
A continuación, la competición de doblaje femenino.
А сейчас соревнование по сгибанию среди женоботов.
Doblaje de Espíritu.
Копирование человеческих духов.
Por experimentos con animales, se descubrió. que se puede hacer doblaje de espíritus en masa, pero el cerebro original se destruía en el proceso, así que la tecnología se prohibió.
Экспериментируя на животных, они обнаружили, что могут делать массовые копии неважного качества, но в процессе исходный мозг повреждается, так что технология была запрещена.
Voy en mi cuarto doblaje, pero Sowana que vino conmigo está en su quinto.
Помогут мне. У меня сняли 4 копии, а у Сованы, что была со мной вместе - 5.
Anoche otra vez, tuve un doblaje.
И еще ночью.
La mayor parte del trabajo de doblaje se concentró en las criaturas del juego. Hay diez filas de bocas entre las que elegir.
Более того. голос существа зависит еще и от размера рта.
He trazado los vectores de probabilidad, hecho un doblaje hacia atrás en la isometría temporal, dirigido la nave a su destino, y nos he estacionado justo al lado.
Так, я нанесла векторы вероятности, спроецировала в темпоральной изометрии, отметила корабль в его точке назначения, и припарковала нас рядышком.
Que resolvió el problema que desconcertó a Einstein y llevó a Stephen Hawking a dejar la física y se convirtiera en un actor de doblaje de dibujos animados.
Вы решили вопрос, который сбил с толку Эйнштейна и заставил Стивена Хокинга уйти из физики и начать озвучивать мультфильмы.
Hago el doblaje de dibujos animados para Disney.
Я дублирую диснеевские мультфильмы.
No sé, un doblaje o lo que sea.
Что? - Не знаю, голос за кадром или еще что.

Возможно, вы искали...