dobladillo испанский

подшитый, ободо́к, кро́мка

Значение dobladillo значение

Что в испанском языке означает dobladillo?

dobladillo

Especie de borde que se hace en las orillas de los pañuelos u otra clase de ropa, para que no se deshilachen, cosiendo dichas orillas después de doblarlas dos veces hacia dentro. Hilo fuerte que sirve comúnmente para hacer calceta.

Перевод dobladillo перевод

Как перевести с испанского dobladillo?

dobladillo испанский » русский

подшитый ободо́к кро́мка край кайма́

Примеры dobladillo примеры

Как в испанском употребляется dobladillo?

Субтитры из фильмов

No cosió el dobladillo.
Нет каймы в отделке.
Una polvera de no más de 3 dólares, una falda con dobladillo roto. una caja de fósforos de una cafetería barata. y no esperaba a nadie más que a mí.
Пудреница за три бакса, порванный низ вашей юбки, спичечный коробок, который говорит о том, что вы едите в дешёвом кафе, и вы ждали не кого-то, а меня.
Anoche vi con mis propios ojos el dobladillo de un vestido y unos botines.
Прошлой ночью я собственными глазами видела подол её платья и ботинки. Вы уверены?
El dobladillo del vestido está descosido.
У меня платье порвалось.
Cosí treinta y cinco rublos en el dobladillo de mi chaqueta.
Я тридцать пять рублей зашил в подкладку.
Pues sube el dobladillo.
Поднимем край.
La hemos encontrado escondida en el dobladillo de las enaguas de Celestine.
Мы нашли его на полке с нижним бельем Селестины.
Hacer el dobladillo de los vestidos es un trabajo, pero no es un ejercicio muy activo.
Пошив женских платьев обеспечивает мой скромный доход, но как замена физическим упражнениям он не очень эффективен.
Independientemente del tipo de vestido que eligiera cada una, la Sra. Lisbon le sacó al busto, la cintura y el dobladillo.
Девочки решили надеть платья одинакового цвета. Им бы пошли любые платья, но в этих они были просто обворожительны.
He bajado el dobladillo y he ensanchado un poco la capucha.
Я распустила край и немного ослабила вокруг капюшона.
Puede ver el hilo del dobladillo.
Там остался небольшой шов.
Se te rompió el dobladillo. Cuanto lo siento.
Мне очень жаль.
Dijo que haría el dobladillo y luego subió la mano por la pierna y me tocó el.
Он сказал, что хочет снять мерки изнутри затем он провёл рукой вверх по моей ноге, а потом.
Arreglate el dobladillo, Jason.
Работайте. Исправь это, Джейсон.

Из журналистики

Bismarck se refirió una vez a esto como la habilidad de intuir los movimientos de Dios en la historia y coger el dobladillo de Su ropaje cuando pasa.
Бисмарк однажды определил этот навык как способность интуитивно предугадывать движения Бога в истории и ухватиться за край его одежд в момент, когда он проносится мимо.

Возможно, вы искали...