Dorada испанский

коричневый, коричневатый, золотой

Значение Dorada значение

Что в испанском языке означает Dorada?

Dorada

Astronomía.| Nombre de una constelación austral, situada al sur de la Quilla y entre las constelaciones del Pintor (Pictor), el Retículo (Reticulum), la Serpiente de Mar (Hydrus), la Mesa (Mensa), el Pez Volador (Volans) y la Quilla (Carina). Esta constelación lleva el nombre de un pez de unos dos metros llamado Mahi Mahi (Coryphaenide hippurus)en Hawaii. Su principal atractivo es la galazia conocida como la Gran Nube de Magallanes.

Перевод Dorada перевод

Как перевести с испанского Dorada?

Примеры Dorada примеры

Как в испанском употребляется Dorada?

Простые фразы

La moneda es dorada.
Монета золотая.
El palacio era una jaula dorada para la princesa.
Дворец был для принцессы золотой клеткой.

Субтитры из фильмов

Era un sueño místico sobre una montaña dorada.
Туманные мечты о горе золота.
Águilas. Llevo meses entrenando un águila dorada.
Я семь месяцев тренировал беркута.
Un águila dorada.
Да, беркута. - А ведь 12 лет прошло.
Pero ese pabellon esconde mis riquezas reales, y sólo se puede entrar con una llave dorada.
Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом.
La rosa con su papel en el juego, mi espejo, mi llave dorada, mi caballo y mi guante son los cinco secretos de mi poder.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Y la cabeza dorada del caballo en la carnicería Chevalier en cuyo escaparate colgaban las reses amarillentas.
И золотая лошадиная голова над лавкой, где торговали кониной. И выставленные в окне золотисто-желтые и красные туши.
Una llave dorada.
Золотой ключ.
Una llave dorada.
Золотой ключик.
Llevas 10 años viviendo en una mediocridad dorada.
Ты последние 10 лет жил в незаметной для тебя заурядности.
Los días pueden ser aburridos, pero no cambiaría algunas de mis noches por. todas las joyas de la corona en una cubeta dorada.
Дни могут быть скучными, но. я не променяю некоторые из моих ночей. все драгоценности короны в золотое ведро.
La llamamos la Era Dorada.
Мы называем его Золотой эрой.
Usted sabe tan bien como yo la dorada regla sobre el espacio y el tiempo de viaje.
Ты знаешь также хорошо, как и я золотое правило космических и временных путешествий.
Deja que me bañe en tu luz dorada durante un instante.
Дай мне немного искупаться в твоем золотом свете.
Mostrarle su insignia dorada a todos.
Демонстрировать всем ваши золотые нашивки. Вам это нравится.

Из журналистики

Existe mucha evidencia de que sugiere que estamos viviendo una especie de era dorada para la especulación, la documentación y la inferencia ciudadana que cobra forma -normalmente en Internet- y se propaga de manera viral por todo el mundo.
Многое свидетельствует о том, что мы живем в своего рода золотом веке людских предположений, документальной информации и умозаключений, которые приобретают форму - обычно в Интернете - и распространяются как вирус по всему миру.
Más allá de los titulares trágicos y aterradores de hoy, tal vez entremos en una nueva era dorada de la historia humana.
И, несмотря на сегодняшние трагические и ужасающие заголовки, возможно, мы вступаем в новый золотой век истории человечества.
Este éxodo no es nuevo, pero desde la mayor violencia que siguió al bombardeo de la Mezquita Dorada chiíta en Samarra en febrero de 2006, el ritmo del desplazamiento se aceleró.
Массовый отъезд иракцев не является новостью, но рост уровня населия, последовавший за взрывом шиитской Золотой мечети в Самарре в феврале 2006 года, привел к увеличению потоков беженцев.
Esto le ofreció a Irán una oportunidad dorada para proyectarse como un poder hegemónico regional, y es poco probable que los líderes iraníes dejen escapar esta oportunidad.
Это дало Ирану превосходный шанс выдвинуться на роль регионального гегемона, и не похоже, чтоб лидеры Ирана позволили этому шансу ускользнуть.
Una persona incluso me dijo que, debido a esos ataques, Japón había recibido una oportunidad dorada para limpiar su nombre del estigma de Pearl Harbor.
А один даже сказал мне, что Япония получила блестящую возможность стереть со своего имени клеймо позора, связанного с Перл-Харбором.

Возможно, вы искали...