egoísmo испанский

эгоизм

Значение egoísmo значение

Что в испанском языке означает egoísmo?

egoísmo

Conducta consistente en anteponer habitualmente los intereses propios con respecto a los de otras personas, generalmente en perjuicio de éstas. Práctica de ser «yo mismo». Actitud de ser reacio a compartir sus bienes.

Перевод egoísmo перевод

Как перевести с испанского egoísmo?

Примеры egoísmo примеры

Как в испанском употребляется egoísmo?

Простые фразы

Egoísmo es soledad.
Эгоизм - это одиночество.

Субтитры из фильмов

Codicia y egoísmo.
Жадность! Неимоверное себялюбие!
Al ser humano le son indiferentes las desgracias cuando no le afectan directamente. La piedad se rinde ante el egoísmo.
Я узнал, что людей мало занимает всё, что напрямую не касается их самих.
No toleraremos ese egoísmo.
Чтобы такое больше не повторялось.
Debería haber reprimido mi egoísmo, alejándote de allí.
Мне нужно было наплевать на жалость к себе и подтолкнуть тебя.
De ti, de tu egoísmo.
Тебя.
Para alcanzar el bienestar. para afianzar mi egoísmo. no he reparado mucho en los medios que usaba.
К обретению богатства. и удовлетворению своего эгоизма. я шел кратчайшим путем. Еще бы.
De egoísmo, de indiferencia.
За то, что я был черствым эгоистом.
Pero no es mi egoísmo, es mi juventud la que me dio seguridad.
Но это не мой эгоизм, это моя молодость освобождает меня от ответственности.
Por egoísmo.
Потому что я - эгоист.
Su refinado egoísmo es intolerable.
Ваш утонченный эгоизм невыносим.
Si le repite el ataque de egoísmo, debe ir al hospital de inmediato.
И помните, если у вас снова будет приступ эгоизма - возвращайтесь в госпиталь немедленно.
Eres el egoísmo mismo. Crees que eres una persona real, que eres única. Pero es falso.
Ты думаешь, что только ты настоящая, уникальная.
Donde se asesina la libertad mediante el egoísmo.
Где свобода убивается самовлюбленностью.
El matrimonio hoy en día es la más odiosa mentira, la forma suprema del egoísmo.
В любом случае, современный брак - это самая мерзкая ложь и высшая форма эгоизма.

Из журналистики

Pero no podemos confiar indolentemente en que las fuerzas del egoísmo nacional seguirán controladas.
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
La profesión de la economía (y las instituciones dentro de la arquitectura financiera existente, incluidas las entidades reguladoras) se había especializado demasiado, adquiriendo rasgos de rigidez y egoísmo.
Экономисты (и экономические институты, в том числе и регулирующие, в рамках существующей финансовой архитектуры) стали слишком узкоспециализированными, негибкими и эгоистичными.
Los seres humanos son capaces de mucho más que el egoísmo y el materialismo.
Люди способны на гораздо большее, чем эгоизм и материализм.
Entre los resultados más divertidos que han surgido de la economía experimental están los relacionados con el altruísmo y el egoísmo.
Среди наиболее забавных результатов, полученных в экспериментальной экономике, являются результаты, касающиеся альтруизма и эгоизма.
Y, sin embargo, el comportamiento de la UE y sus estados miembro más importantes ha sido indecisa y vacilante, debido al egoísmo nacional y a una ausencia asombrosa de liderazgo.
Поведение ЕС и его самых главных государств-участников оказалось и решительным, и приводящим в замешательство, ввиду наличия в них национального эгоизма и поразительного отсутствия лидерского начала.
Pero la compasión y el egoísmo se oponen a esta postura.
Современные гражданские войны ужасны.
En lugar de reinventarse, Europa, bajo la presión de la crisis y sus propias contradicciones internas, amenaza con volver al egoísmo nacional y al proteccionismo del pasado.
Вместо того, чтобы заняться преобразованиями, Европа, находясь под давлением кризиса и собственных внутренних противоречий, грозит вернуться к протекционизму и национальному эгоизму прошлого.
El cinismo y egoísmo espontáneo chinos, sin embargo, ahora están atemperados por lo que perciben como un reconocimiento creciente de su estatus único.
Однако китайский цинизм и спонтанный эгоизм сегодня сдерживает то, что они считают растущим признанием их уникального статуса.
En primer lugar, aunque se deben abordar las diferencias de política comercial y económica, se debe combatir activamente el egoísmo de estrechas miras.
Во-первых, хотя необходимо решать проблемы, связанные с различиями в торговой и экономической политике, необходимо также активно противодействовать недальновидной личной выгоде.
La redistribución global de los ingresos por parte de los países ricos no debería ser vista como una cuestión de caridad, sino de egoísmo iluminado.
Глобальное перераспределение доходов богатыми странами должно считаться не благотворительностью, а просвещенным эгоизмом.
En vista del intenso egoísmo nacional de algunos países grandes, la imposibilidad de acordar el presupuesto de la UE para el período 2007-2013 podría tener consecuencias nefastas para Europa.
Ввиду сильного национального эгоизма некоторых больших стран, отсутствие согласия по бюджету Евросоюза на 2007-2013 года может иметь угрожающие политические последствия для единой Европы.
Aun así, los europeos centrales y orientales, que aún están recuperándose de las terribles calamidades políticas causadas por los demonios históricos de Europa, consideran la intensidad del egoísmo nacional de los occidentales un poco alarmante.
Все-таки жители Восточной и Центральной Европы, которые все еще приходят в себя от ужасных политических катастроф, вызванных историческими европейскими демонами, находят силу национального эгоизма своих западноевропейских соратников несколько устрашающей.
Al acordar transacciones importantes, los dirigentes de algunos nuevos Estados miembros intentaban, entre otras cosas, mostrar que el renacimiento de un fuerte egoísmo nacional en Europa es un juego peligroso, si no incontrolable.
Соглашаясь пойти на значительные компромиссы, лидеры некоторых новых стран-участниц пытались среди всего прочего показать, что попытки вновь разжечь сильный национальный эгоизм в Европе являются опасной, или даже неподдающейся контролю, игрой.
La desconfianza y el egoísmo nacional están extendiéndose rápidamente y devorando la solidaridad y el objetivo común europeos.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели.

Возможно, вы искали...