эгоизм русский

Перевод эгоизм по-испански

Как перевести на испанский эгоизм?

эгоизм русский » испанский

egoísmo egotropismo egomanía egoismo

Примеры эгоизм по-испански в примерах

Как перевести на испанский эгоизм?

Простые фразы

Эгоизм - это одиночество.
Egoísmo es soledad.
Твой эгоизм оттолкнёт от тебя друзей.
Tu egoismo te hará perder tus amigos.

Субтитры из фильмов

Ладно, это чистый эгоизм.
Bueno, es solo mezquindad.
Но это не мой эгоизм, это моя молодость освобождает меня от ответственности.
Pero no es mi egoísmo, es mi juventud la que me dio seguridad.
С её стороны это - эгоизм.
Muy egoísta de su parte.
Ваш утонченный эгоизм невыносим.
Su refinado egoísmo es intolerable.
Все это мой проклятый эгоизм.
He estado centrado en mí mismo.
Может быть, это малодушие, безумие или эгоизм, но я не могу так дальше жить, у меня больше нет сил.
Cobardía o locura, no puedo seguir Estoy acabado.
И источник страдания - это наши желания, эгоизм и неистинное бытие в мире иллюзий.
La causa del sufrimiento es el deseo, el amor propio y las apariencias.
Больше, чем когда-либо мы должны отбросить эгоизм и безразличие.
Debemos librarnos del egoísmo y de la indiferencia.
Отец, прости мой эгоизм, позволь жить с ними как раньше.
Padre. Perdona mi egoísmo, pero déjame seguir viviendo con ellos, como antes.
Не убив, он признает свое поражение, а этого не позволит его эгоизм безумца.
No hacerlo, sería admitir la derrota, que es algo que su loco egoísmo nunca le permitiría.
Страсть и эгоизм угрожают свободе примером служит дело Бауэрса против Хардвика.
La pasión y el egoísmo ponen en peligro la libertad..lo que nos lleva al caso de Bowers contra Hardwick.
Едва прикрытое раздражение, недовольство эгоизм, равнодушие к нуждам других.
Una cólera bajo la superficie, una insatisfacción un compromiso egoísta por encima de las necesidades de los otros.
Это не любовь, это глупость, или эгоизм, или страх.
Es estupidez, o egoísmo, o miedo.
Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды.
Está destinado a quedarse solo porque nadie puede querer al rey más allá de su propio egoísmo o de su propia bondad.

Из журналистики

Люди способны на гораздо большее, чем эгоизм и материализм.
Los seres humanos son capaces de mucho más que el egoísmo y el materialismo.
Однако китайский цинизм и спонтанный эгоизм сегодня сдерживает то, что они считают растущим признанием их уникального статуса.
El cinismo y egoísmo espontáneo chinos, sin embargo, ahora están atemperados por lo que perciben como un reconocimiento creciente de su estatus único.
Соглашаясь пойти на значительные компромиссы, лидеры некоторых новых стран-участниц пытались среди всего прочего показать, что попытки вновь разжечь сильный национальный эгоизм в Европе являются опасной, или даже неподдающейся контролю, игрой.
Al acordar transacciones importantes, los dirigentes de algunos nuevos Estados miembros intentaban, entre otras cosas, mostrar que el renacimiento de un fuerte egoísmo nacional en Europa es un juego peligroso, si no incontrolable.
Жадность, власть и эгоизм захватили электронные средства массовой информации, так же как и все остальные сферы пост коммунистической жизни.
La avaricia, el poder, los puestos y los egos han acosado a los medios electrónicos como a todo lo demás en la era poscomunista.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели.
La desconfianza y el egoísmo nacional están extendiéndose rápidamente y devorando la solidaridad y el objetivo común europeos.

Возможно, вы искали...