embolia испанский

эмболия, эмболи́я, ход

Значение embolia значение

Что в испанском языке означает embolia?

embolia

Medicina.| Oclusión parcial o total de un vaso sanguíneo causada por un émbolo, que impide la continuación de la circulación en el propio vaso y hacia otros vasos menores.

Перевод embolia перевод

Как перевести с испанского embolia?

Примеры embolia примеры

Как в испанском употребляется embolia?

Простые фразы

Al menos el diez por ciento de las personas con embolia pulmonar mueren en la primera hora.
По крайней мере десять процентов больных эмболией лёгких умирают в первый час.

Субтитры из фильмов

Pensé que pudo haber sufrido un trauma vascular, un ataque, una embolia súbita pero neurológicamente está intacto, por lo que pienso que fue una convulsión.
Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет. Теперь я думаю, это был судорожный припадок.
Parece que tenemos otra embolia esquizoide.
Похоже, у нас шизоидная эмболия.
Siento decírselo, pero ha sufrido una embolia esquizoide.
Мистер Куэйд, у вас шизоидная эмболия.
Embolia cerebral.
Кровоизлияние в мозг.
Embolia en una piscina.
И кровоизлияние в бассейне.
Embolia pulmonar.
Легочная эмболия.
Parecido a una embolia.
Это как удар.
Y entonces le da una embolia.
Понятно. А потом у него случился удар.
Una embolia de mierda. Así como así.
Обычный удар, бля, вот и все.
Tuvo una embolia.
Ее хватил удар.
Esto ha sido lo mejor de la serie desde que Jeremy se echó a la piscina para recuperar el collar de Fay y le dió una embolia.
Ты права, это лучше, чем когда Джереми пошёл в бассейн, чтобы вернуть ожерелье Фэй, и получил сотрясение мозга.
Puede darte una embolia.
Тебе грозит эмболия.
No, ahora tuviste una embolia.
Спасибо. Не переживай об этом. - Я знаю что здесь происходит.
Tendrías más probabilidades de embolia o apoplejía pero hay que hacer más pruebas.
У вас степень риска, выше чем у других. Нужно сделать ещё прверки, чтобы убедится.

Из журналистики

Durante seis semanas el Rey estuvo en el hospital luchando contra la muerte, algo que en realidad hizo desde que sufrió una embolia cerebral masiva hace 10 años.
Шесть недель король лежит в больнице, борясь со смертью - единственное его реальное занятие с тех пор, как 10 лет назад он перенес обширный инсульт.

Возможно, вы искали...