этот русский

Перевод этот по-испански

Как перевести на испанский этот?

этот русский » испанский

este éste esta ese ésta por la presente por este medio por este estos estas aquel

Примеры этот по-испански в примерах

Как перевести на испанский этот?

Простые фразы

Думаю, у меня есть теория на этот счёт.
Creo que tengo una teoría sobre eso.
Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.
Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.
Этот журнал издаётся два раза в месяц.
Esa revista se publica dos veces al mes.
Они начали изучать этот вопрос.
Empezaron a investigar sobre ese problema.
Этот дом полностью сгорел при пожаре.
Esa casa se quemó por completo en un incendio.
Ей начал нравиться этот дом.
A ella le comenzó a gustar esa casa.
Я случайно нашёл этот ресторан.
Encontré ese restaurante por accidente.
Этот малыш похож на мать.
Ese bebé se parece a su madre.
Этот суп пересолен.
Esta sopa tiene demasiada sal.
Этот старик умер от рака.
Ese anciano murió de cáncer.
Этот старик иногда говорит сам с собой.
Ese anciano a veces habla solo.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba.
Этот фильм неприятный.
Esa película es desagradable.
Этот отель лучше того.
Este hotel es mejor que aquel.

Субтитры из фильмов

В этот момент, я просто, знаешь, потерял ее..
En ese momento, yo solo, sabes, la perdí.
Этот мой проклятый палец!
Este maldito pulgar.
Кто этот человек. не так важно.
Quién es, no es lo importante.
Этот нахальный мальчишка!
Bastardo arrogante.
НЕТ! что бы этот человек заплатил за эту одежду!
Él también deberá pagar por mis ropas.
Этот ребёнок. никогда не умирал.
Esa muchacha. no muere.
Почему этот человек до сих пор держиться на ногах?
Se trata de ganar.
С переездом сёгуната в Эдо этот город стал центром Японии.
Gracias.
Этот парень всю дорогу.
Este tipo es todo el camino.
Я только этот размер смогла запомнить, и я наполовину ирландка, так что.
Era el único esquema de rima pudiera recordar, Y yo soy medio irlandés, así que.
Ладно, хорошо. Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. - Феникс?
Bueno, nací en Prescott, pero sabía que un pueblo pequeño no era para mí, así que me mudé a la gran ciudad.
Я ненавижу этот стол.
Odio a esta mesa.
Нам не нравится этот стол.
No nos gusta esta mesa.
Это было поучительно. Этот буррито просто наслаждение.
Bueno, ha sido edificante.

Из журналистики

Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Sin embargo, antes de que aparezca este nuevo orden, puede que el mundo se enfrente a un desorden cada vez más profundo, si es que no directamente a un caos.
Транс-Тихоокеанское Партнерство - с помощью которого Соединенные Штаты и 11 других стран создадут мега-региональную зону свободной торговли - быстрее всего, ускорит этот сдвиг (в случае, если Китай в конце концов присоединится).
El Acuerdo de Asociación Transpacífico, mediante el cual los Estados Unidos y otros once países crearían una zona de libre comercio megarregional, aceleraría muy probablemente ese cambio (con mayor razón, si con el tiempo llegara a adherirse China).
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Los alemanes ciertamente usan este argumento para mantenerse fuera de las acciones siempre que sea posible.
И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
El que este renacimiento árabe (para usar la frase del gran académico palestino George Antonius) no se haya dado puede haber sido la mayor desilusión para Eban.
Этот факт дает трем небольшим прибалтийским государствам гарантию того, что кошмар оккупации со стороны больших соседей (гитлеровская Германия и сталинский СССР), продолжавшейся на протяжении полувека, не повторится.
Esto asegura a los tres pequeños países bálticos que no se repetirá la pesadilla de la ocupación por parte de vecinos más grandes (el Reich de Hitler y la Unión Soviética de Stalin), sufrida por ellos durante medio siglo.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. Сваминатаном и Педро Санчесом провели исследования о том, как разбить этот замкнутый круг.
El Equipo de Tareas del Proyecto del Milenio de las NN.UU. sobre el hambre, dirigido por dos científicos de prominencia mundial, M. S. Swaminathan y Pedro Sánchez, examinaron posibles formas de superar ese círculo vicioso.
Чтобы выполнить этот императив, нам придется справиться с невероятными технологическими вызовами и с необходимостью переопределения значения самого понятия современности.
Afrontar ese imperativo entraña a un tiempo un enorme empeño tecnológico y la oportunidad de volver a definir el significado de la modernidad.
Этот аргумент лицемерен и ошибочен.
Este argumento es falso y deshonesto a la vez.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
Los datos no son seguros: ha habido muchos miles de vertidos durante ese período, con frecuencia mal documentados y con su gravedad ocultada o simplemente no calibrada ni por las empresas ni por el Estado.
Этот активный и обстоятельный разговор, признак демократичной политики, является основной надеждойдля принятия более взвешенных решений правительствами, как внутри страны, так и за рубежом.
Esa conversación activa e indagadora, distintivo de una organización política democrática, es la mayor esperanza en pro de decisiones más acertadas de los gobiernos, en su país y en el extranjero.
Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус-кво, если этот статус-кво прогнивший.
Naturalmente, las constituciones no están concebidas para mantener el status quo, si éste es lamentable.
В действительности этот сценарий может даже ухудшится, поскольку маловероятно, что Россия будет равнодушно взирать на беспорядки в Украине.
De hecho, esa situación hipotética podría empeorar, porque no es probable que Rusia se quede cruzada de brazos contemplando cómo se deshace Ucrania.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
En ese punto, los problemas recibieron la atención de todos, destruyeron la confianza pública y dieron inicio a un círculo vicioso.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
En ese punto, los problemas recibieron la atención de todos, destruyeron la confianza pública y dieron inicio a un círculo vicioso.

Возможно, вы искали...