esforzarse испанский

стараться

Значение esforzarse значение

Что в испанском языке означает esforzarse?

esforzarse

Hacer esfuerzos para conseguir un objetivo.

Перевод esforzarse перевод

Как перевести с испанского esforzarse?

Примеры esforzarse примеры

Как в испанском употребляется esforzarse?

Простые фразы

Quien quiere vencer debe esforzarse.
Тот, кто хочет победить, должен приложить усилия.

Субтитры из фильмов

Hay que esforzarse mucho para poder ganar algo.
Нужно работать, поднимать доход!
Vaya que sí. Nunca vi a nadie esforzarse tanto para pasarlo bien.
Никогда не видела, чтобы кто-то так старался отдохнуть.
Los que quieran ir a la escuela naval, deben esforzarse.
Те, кто хочет поступить в Морское училище должны сильно постараться.
Conmigo, no tiene que esforzarse en intentar parecer normal, la serena y fiel esposa que no se atreve a molestar a su ocupado marido.
Ты можешь расслабиться со мной. Ты не должна мучить себя попытками, казаться нормальной, безмятежной и преданной женой, которая просто не смеет расстраивать своего занятого мужа.
Tendrá que esforzarse demasiado.
Он должен прожить долгую жизнь.
Y también creo que uno tiene que esforzarse mucho,.para ayudarte a que aceptes todo lo que se te da.
Думаю, что было бы куда больше толку, если бы ты принимал помощь людей, которые предлагают её тебе.
Tendrían que esforzarse más para eso..
После дождичка и солнышка.
Había que esforzarse mucho, para comprender el peligro y la difícil situación en la que se encontraba el pueblo ruso.
Надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ.
Tiene que esforzarse más, capitán, esto es demasiado fácil.
Вы должны приложить усилия, капитан, это слишком легко.
Podría esforzarse más en elegir sus palabras.
Возможно, вы могли бы предпринять больше усилий и более точно подбирать формулировки.
Me alegra. Si los chicos encuentran burlas, dejan de esforzarse.
И я этому очень рада, поскольку если детей дразнить, они перестают пытаться.
Creo que debería esforzarse en tener una visión más amplia.
Но мне кажется, что вы должны шире взглянуть.
Es importante esforzarse a veces.
Иногда это большое достижение.
El médico dijo que no debe esforzarse.
Лекарь не советует ему переутомляться.

Из журналистики

Europa debe esforzarse por asegurar su posición en el nuevo orden mundial, comenzando por aumentar sus vínculos de comercio e inversión con los Estados Unidos.
Европа должна работать, чтобы обеспечить свою позицию в новом мировом порядке - начиная с повышения собственных торговых и инвестиционных связей с США.
Cuando el mes próximo se reanuden las negociaciones de la ATCI, los dirigentes de la UE deben esforzarse por conseguir avances auténticos, con el fin de concluir un acuerdo al final del año.
Когда переговоры ТПТИ возобновятся в следующем месяце, лидеры ЕС должны настаивать на подлинном прогрессе, с целью завершения сделки до конца года.
Pero sería un error simplemente desechar el atractivo de las dos sin esforzarse por entender a que se debe, cosa que resulta particularmente cierta en el caso de Bachmann.
Но было бы ошибкой просто отвергнуть их популярность, не попытавшись понять её источник. Это особенно верно в отношении Бахман.
Además, los gobiernos deben esforzarse en mejorar el cumplimiento impositivo y reducir la evasión, para lo cual es necesario limitar la autoridad discrecional de los funcionarios encargados.
Правительства также должны работать над улучшением соблюдения налогового законодательства и снижением масштабов уклонения, для чего требуется ограничение дискреционных полномочий налоговых органов.
Sin embargo, este año el electorado británico debe esforzarse más de lo habitual en época de elecciones para desenmascarar los disimulos.
Однако в этом году британский электорат должен ориентироваться в более сложной обстановке, чем в обычном наборе предвыборных обманов.
Cada líder y legislador debería esforzarse por vivir a la altura de esos ideales cuando responde a la amenaza del extremismo.
Каждый лидер и законодатель должен стремиться поступать в соответствии с этими идеалами, отвечая на угрозу экстремизма.
Ahora el pueblo de Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte (que a fin de cuentas no recibió un rechazo) deberá esforzarse por rescatar algo valioso de los pasados debates, que a veces fueron ásperos y divisorios.
Сейчас жителям Англии, Уэльса и Северной Ирландии - которых в конечном итоге все же не отвергли - нужно делать все возможное, чтобы среди резких и глубоких разногласий сохранить хоть что-то полезное.
Sin embargo, controlar la enfermedad puede terminar siendo una mejor estrategia que esforzarse por curarla.
Однако контроль над болезнью может оказаться лучшим решением, чем стремление излечить ее.
Pero pueden esforzarse por forjar un futuro más cooperativo.
Но они могут стремиться к формированию будущего более тесного сотрудничества.
Sin embargo, a menos que EE.UU. quiera una confrontación en Asia al estilo de la Guerra Fría, este país debe esforzarse más para comprometer la participación de China en la conformación de una estructura de seguridad regional que sea viable.
Но, если США не хотят противостояния в Азии в стиле холодной войны, они должны больше стараться вовлечь Китай в формирование жизнеспособной региональной структуры безопасности.
Dada la complejidad de la reforma institucional, el de esforzarse por conseguir lo que parece óptimo puede no ser el mejor planteamiento.
Учитывая сложность институционной реформы, борьба за то, что кажется оптимальным, возможно, не всегда является лучшим подходом.
Es por ello que la UE debería esforzarse para crear un marco fiscal que tenga como único objetivo garantizar que las deudas de sus miembros sean sostenibles.
Именно поэтому ЕС должен стремиться к созданию бюджетной основы, которая имеет единственную цель: обеспечить устойчивость долгов своих членов.
A partir de ahora, los gobiernos deberán esforzarse para crear mayorías favorables al euro.
Впредь правительствам придется бороться за большинство, поддерживающее евро.
Evolucionamos de seres que tuvieron que esforzarse mucho para alimentarse, encontrar un compañero y criar hijos.
Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей.

Возможно, вы искали...