expandir испанский

увеличивать, развернуть

Значение expandir значение

Что в испанском языке означает expandir?

expandir

Hacer que algo ocupe más espacio, que sea más grande o largo, o que se propague y difunda. Aumentar la extensión, número, volumen, intensidad o alcance de algo.

Перевод expandir перевод

Как перевести с испанского expandir?

expandir испанский » русский

увеличивать развернуть

Примеры expandir примеры

Как в испанском употребляется expandir?

Простые фразы

Quisiera expandir mi vocabulario.
Я бы хотел увеличить свой словарный запас.

Субтитры из фильмов

Pensamos expandir el departamento de Investigación Psiquiátrica aquí.
Мы планируем расширить наш отдел психиатрических исследований.
Sus hombres deben expandir la búsqueda en las Cercanías del lugar.
Ваши люди должны вести расширенный поиск от этого места.
Pronto será necesario expandir nuestro rango de alimentación. para incrementar las fuentes de energía disponibles para nosotros.
Скоро нам придется расширить зону кормления для увеличения источников энергии.
La historia científica del origen del universo se inicia con una explosión que hizo expandir al espacio.
Современная наука считает, что история вселенной началась со взрыва, после которого само пространство стало расширяться.
Y vamos a expandir el negocio.
Мы будем расширять свой бизнес.
Individualmente, engañan. coaccionan, falsifican, corrompen niños. extienden la enfermedad y la prostitución. con el pretexto de expandir conocimientos. de generación en generación.
По отдельности они обманывают. подделывают документы, шантажируют, коррумпируют детей. распространяют болезни и проституцию, прикрываясь стремлением передачи знаний от поколения к поколению.
El Sr. Corleone tiene ambiciosos planes para expandir esta compañía en un conglomerado internacional.
И у Майкла Корлеоне есть грандиозный план по превращению компании в международный конгломерат.
Me gusta expandir mis horizontes.
Ну да, типа расширить свой кругозор.
Y en este país ahora hay un montón de personas que quieren expandir la pena de muerte para que incluya a los vendedores de drogas.
Вы ведь знаете что в этой стране множество людей сейчас за то, чтобы под смертный приговор попадали также наркоторговцы.
Y si quieren expandir aún más la violencia para vender algunos comerciales más, en lugar de usar un hacha, hay que decapitarlos con una sierra de mano.
А если вы хотите растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания можно использовать ножовку.
Mundos pequeños que no participaron en la guerra. y ahora tienen una oportunidad de expandir sus imperios.
Малые миры, которые не были вовлечены в войну теперь получили шанс расширить свои владения.
No fastidies a tu hermana la oportunidad de expandir su círculo de amigos.
Ну же, не лишай свою сестру шансов расширить круг знакомств.
Tenemos vitrinas en el barco porque nos vamos a expandir al Lejano Oriente.
Мы расширяем бизнес на Дальнем Востоке.
Llevo ya un tiempo pensando en expandir mi negocio.
Я подумываю расширить свой бизнес.

Из журналистики

Lo que importa es su producción de bienes (y servicios) industriales modernos, que se pueda expandir de manera ilimitada siempre que la demanda interna se expanda simultáneamente.
Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
El BEI debería expandir sus créditos.
ЕИБ должен расширить свое кредитование.
George Kennan, uno de los mayores diplomáticos norteamericanos de los años de posguerra, una vez escribió que el mundo occidental estaba cometiendo su peor error en 50 años al expandir la OTAN después de la caída del comunismo soviético.
Джордж Кеннан, один из величайших дипломатов Америки послевоенных лет, однажды написал, что расширение НАТО после падения советского коммунизма было крупнейшей ошибкой запада за последние пятьдесят лет.
Los beneficios que obtuvieron las economías emergentes a partir de expandir su presencia en el comercio y las finanzas internacionales son sólo un ejemplo de ello.
Выгоды, полученные развивающимися странами от расширения своего присутствия в международной торговле и финансах - это лишь один из примеров.
La región Transbaikal podría expandir con relativa facilidad sus vínculos con las economías asiáticas necesitadas de recursos, en beneficio de todos.
Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех.
Arabia Saudita está alentando sustancialmente el gasto en inversiones sociales y de infraestructura, así como en expandir la capacidad del sector petrolero.
Саудовская Аравия существенно повышает свои расходы на инвестиции на социальные нужды и инфраструктуру, а также расширяет объем нефтяного сектора.
Asimismo, la reforma agraria ayudaría a expandir la riqueza, ya que la existencia de derechos de propiedad más sólidos contribuiría a elevar los precios de los terrenos rurales.
Земельная реформа также будет способствовать распространению богатства, поскольку более сильные права собственности стимулируют рост цен на землю в сельских районах.
Expandir este tipo de canales, especialmente durante un período de potencial cambio político, fortalecerá la influencia estadounidense.
Расширение таких каналов, особенно в период потенциальных политических перемен, только подкрепит усилия США.
Se hicieron mejoras importantes en el último año para expandir la cobertura del sistema de pensión, avanzar hacia una atención médica universal y ofrecer financiación pública para la educación elemental.
За последний год были сделаны важные улучшения в области предоставления пенсионного обеспечения, движения в направлении единой системы здравоохранения и предоставлении государственных средств для получения базового образования.
Cuando terminó el auge, muchos exportadores de materias primas ya habían iniciado proyectos de inversión para expandir la producción.
В последние годы бума многие сырьевые экспортеры начали реализацию инвестиционных проектов по расширению производства.
Enfrentar este doble desafío implica expandir la capacidad de las comunidades locales para gestionar los recursos naturales de los que dependen.
Решение этой двусторонней задачи подразумевает расширение способностей местных сообществ управлять природными ресурсами, от которых они зависят.
Debería intentar impedir el retorno de la política de esferas de influencia en Eurasia, en lugar de consolidar o expandir su propia esfera de influencia.
Он должен стремиться предотвратить возвращение политики раздела сфер влияния в Евразии, вместо того, чтобы объединить или расширить свою собственную сферу влияния.
Por lo tanto, también contribuye a expandir los ingresos.
Таким образом, оно также помогает увеличивать доход.
Pero la guerra contra el terrorismo del presidente George W. Bush socavó los principios básicos de la democracia norteamericana al expandir los poderes ejecutivos.
Однако война с терроризмом президента Джорджа Буша подорвала основные принципы американской демократии, расширив полномочия исполнительной власти.

Возможно, вы искали...