experimento испанский

эксперимент, опыт

Значение experimento значение

Что в испанском языке означает experimento?

experimento

Acción o efecto de experimentar (probar, ensayar). Ciencia.| Procedimiento mediante el cual se trata de refutar una hipótesis o de explorar algo de un modo metódico.

Перевод experimento перевод

Как перевести с испанского experimento?

Примеры experimento примеры

Как в испанском употребляется experimento?

Простые фразы

El experimento terminó con un fracaso.
Эксперимент закончился неудачей.
Él utilizó palomas en su experimento.
В своём эксперименте он использовал голубей.
El experimento comprobó su teoría.
Эксперимент подтвердил его теорию.
El resultado de su experimento coincidió con el mío.
Результат его эксперимента совпал с результатом моего.
El experimento confirmó su teoría.
Эксперимент подтвердил его теорию.
El experimento fracasó.
Эксперимент провалился.
Demuéstralo por medio de un experimento.
Докажи это с помощью эксперимента.
Hoy realizaremos un experimento acerca de la ley de Ohm.
Сегодня мы проведём эксперимент на работу закона Ома.
Aunque las condiciones son ligeramente diferentes, el resultado de nuestro experimento fue idéntico al de Robinson.
Несмотря на то что условия немного отличаются, результат нашего эксперимента оказался идентичен результату Робинсона.
El experimento debe comenzar.
Эксперимент должен начаться.
El experimento parecía ir marchando bien.
Эксперимент, казалось, шёл хорошо.
No estoy segura de si este experimento fue un éxito o un fracaso.
Я не уверена, успешно окончился этот эксперимент или нет.
Es un experimento.
Это эксперимент.
Este es un experimento muy simple.
Это очень простой эксперимент.

Субтитры из фильмов

JUSTO ANTES DEL EXPERIMENTO.
Непосредственно перед экспериментом.
Hacía algún tipo de experimento.
Это был эксперимент.
Pero para ser un experimento, el cielo es el límite.
Но быть подопытной - цена заоблачная.
Creí que esta noche había llegado al final de mi experimento.
Сегодня мне казалось, что я достиг конца своего эксперимента.
No pude acabar este experimento. Y estoy a punto de descubrir algo.
Слишком плохо, я не могу закончить этот эксперимент.
Necesito barba para mi experimento.
Мне нужна эта щетина для моего эксперимента.
Ah, sí. Tu noble experimento.
О, да, доблестный эксперимент.
En tu experimento.
В свой эксперимент.
El experimento ha salido perfecto.
Процесс прошел успешно.
Con el impulso de su realizador y de los productores experimento diversos cambios y se le cortaron 600 metros de pelicula. Fue durante la guerra y nadie ha podido encontrar las escenas cortadas.
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время войны.
He arreglado una especie de experimento para ti, Sammy.
Я тут собрал липовый макет для эксперимента, Сэмми.
No tengo otro mundo, ni otra vida. Muy de vez en cuando, experimento ese momento de revelación por el que suplican los verdaderos creyentes.
Для меня нет другого мира, другой жизни, и сейчас я испытал такое наслаждение, о котором многие могуттолько мечтать.
Supongamos que experimento un goce. Sé que lo experimento, o que estoy embriagado.
Когда я испытываю наслаждение, я знаю это.
Supongamos que experimento un goce. Sé que lo experimento, o que estoy embriagado.
Когда я испытываю наслаждение, я знаю это.

Из журналистики

Es importante señalar que este laboratorio vivo tiene la aprobación y consentimiento informado de todos los participantes, que entienden que son parte de un experimento gigante cuyo objetivo es crear una mejor manera de vivir.
Важно отметить, что эта живая лаборатория получила одобрение от всех участников, и они осознанно согласились на это; они понимают, что они участвуют в гигантском эксперименте, целью которого является создание лучшего образа жизни.
Con todo, los estadistas franceses y alemanes tuvieron la visión y la voluntad de iniciar un experimento osado, que ha evolucionado hasta convertirse en una economía única con 500 millones de personas.
Тем не менее, французское и немецкое государства породили виденье и проявили волю к запуску смелого эксперимента, который вылился в единую экономику, объединяющую 500 миллионов человек.
Tal vez el punto más importante -otra diferencia clave con los Clinton-- es que el experimento se inaugura en la Argentina en un contexto de gran vulnerabilidad institucional.
Никто не считает, что подобная структура может находиться в стороне от деятельности правительства или что он будет воздерживаться от участия в принятии решений его женой-президентом.
Esta crisis financiera quizá marque el final del experimento Cavallo, que se promovió alrededor del mundo.
Этот финансовый кризис, возможно, станет завершением эксперимента Кавальо, избранного когда-то многими странами мира в качестве примера для подражания.
Al final, espero que los luchadores contra lapobreza no permitan que el experimento de las Aldeas del Milenio los disuada deinvertir y correr riesgos.
Но история покажет, что Саксоказался абсолютно прав.
Creo que conciliar una verdadera comprensión del Islam con el ideal de democracia llevará a un entendimiento pleno de la riqueza del experimento islámico.
Я верю, что примирение ислама в его истинном понимании с демократией должно привести к полному осознанию масштабности исламского эксперимента.
También podría aportar gran vitalidad al experimento democrático, acercándolo a la vida cotidiana de los musulmanes comunes y corrientes.
Оно могло бы также вдохнуть новую жизнь в демократический эксперимент, сблизив его с настроениями исламского населения.
Las revoluciones son siempre un experimento y una aventura.
Революция - это всегда эксперимент, и она всегда связана с риском.
Todos los candidatos siguen siendo seleccionados por los líderes, incluso si las figuras menos populares se sacan del escenario. En todo caso, el sistema diferencial fue un experimento que duró poco.
Даже если есть возможность устранить наименее подходящих кандидатов, все они предлагаются для внесения в список для голосования самим руководством, В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом.
Desesperados, los líderes de las aldeas en la provincia de Anhui iniciaron un experimento que le devolvió la tierra a los campesinos, una privatización de facto que violaba la política oficial.
В отчаянии деревенские руководители в провинции Анхуи инициировали эксперимент, который вернул землю крестьянам - приватизация де факто, нарушившая официальную политику.
Este logro contrasta marcadamente con todas las voces críticas que advertían contra el experimento de la Unión Monetaria Europea y que incluso predijeron que fracasaría pronto.
ЕЦБ успешно сдерживал инфляционные ожидания с самого начала на уровне, который был запланирован в соответствии с его предназначением поддержания ценовой стабильности.
No obstante, los grandes y los pequeños deben comprender que su disposición actual entraña la asfixia lenta del experimento más apasionante y logrado de Europa para conseguir la paz y la prosperidad en el viejo continente.
Тем не менее, и большие, и малые должны понять, что их нынешнее умонастроение означает медленное удушение самого захватывающего и успешного эксперимента Европы по установлению мира и процветания на старом континенте.
Y, sin embargo, la mayoría de los economistas, incluso los que ya de entrada nunca sintieron entusiasmo por la UME, han sido renuentes a afirmar que ha llegado la hora de abandonar el experimento fracasado.
И все же большинство экономистов, даже те, кто никогда не были заинтересованы в ЕВС, неохотно выдвигают аргумент, что пришло время отказаться от неудачного эксперимента.
En cuanto a los economistas como yo, que se han echado atrás a la hora de propugnar el fin del experimento del euro y se han mostrado partidarios de la reforma, tal vez haya llegado la hora de reconocer la derrota y abandonar.
Что касается таких экономистов как я, кто отрекся от пропаганды окончания неудачного эксперимента евро и предпочли реформу, возможно, пришло время признать поражение и двигаться дальше.

Возможно, вы искали...