испытание русский

Перевод испытание по-испански

Как перевести на испанский испытание?

Примеры испытание по-испански в примерах

Как перевести на испанский испытание?

Простые фразы

Я должен упорно трудиться, чтобы пройти испытание.
Tengo que trabajar duro para pasar la prueba.
Восхождение на гору - захватывающее испытание.
El escalamiento de montaña es un desafío fascinante.
Северная Корея проводит пятое ядерное испытание.
Corea del Norte realiza una quinta prueba nuclear.

Субтитры из фильмов

Они слишком маленькие, так и есть, им слишком тяжкое испытание.
Son demasiado jóvenes y se habrían exaltado.
Ужасное испытание, мэм.
Menuda prueba.
Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом.
Debo decir que ha superado la prueba con creces.
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму. с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь.
Si completan el entrenamiento, se irán luego 8 semanas con una fortaleza que siempre los ayudará.
Вы для меня настоящее испытание.
Son un reto para mí.
Это испытание любви, молодёжь.
Muy lograda la prueba de amor, cómo está la juventud.
Для меня это испытание, как и для тебя.
Él me da pena, igual que a ti.
Вы собираетесь проводить испытание завтра?
Padre. - Sí.
Да, вам выпало тяжелое испытание.
Sí, una experiencia muy desagradable.
Ёсиэ Идзуси назначено испытание на неделю, а остальным на месяц.
Izushi Yoshie fue suspendida por una semana, y las demás por un mes.
Она ведь тоже пережила тяжёлое испытание.
Esto ha sido demasiado para ella.
Я просто испугалась, что это испытание может тебя убить.
Tuve miedo de que aquella acabara contigo.
Испытание показало, что и крючки, и петли могли выдержать большую тяжесть.
Experimenté para probar que resistían fuertes tensiones.
Выслушивать ее по частям - нестерпимое испытание.
Tener que escucharla por entregas podría ser insoportable.

Из журналистики

Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
La primera prueba al liderazgo europeo tiene relación con el problema práctico del acceso a los puertos.
Глобализация - это и испытание, и шанс.
Pues la globalización es tanto un reto como una oportunidad.
Настоящее испытание для немецкого правительства - это трудовой рынок.
La verdadera prueba para el gobierno alemán es el mercado laboral.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Pero la primera prueba de la capacidad de dirección en materia de política exterior de Obama decepcionó a muchos árabes.
Но не делайте ошибки: то, как обойдутся с аль-Садром - большое испытание для новой стратегии Буша.
Pero no nos engañemos: la forma en que se maneje a al-Sadr será la gran prueba para la nueva estrategia de Bush.
Для всех стран это главное испытание - революция, которая подразумевает огромные изменения в политике.
Para todos los países, este es un desafío importante -una revolución que implica un gigantesco cambio de política.
Самым большим препятствием на пути к достижению этой трансформации является вопрос о северокорейской ядерной программе. В течение последних нескольких месяцев Северная Корея пригрозила провести еще одно ядерное испытание.
El mayor obstáculo para lograr esta transformación es la cuestión nuclear de Corea del Norte, que en los últimos meses ha amenazado con realizar otra prueba nuclear.
Действительно, скоро в ООН произойдет реальное испытание китайских утверждений о том, что он является ответственным участником мирового сообщества.
De hecho, la prueba real del reclamo de China de que es un actor responsable en la comunidad mundial se producirá pronto en las Naciones Unidas.
Ученые должны высказывать свое мнение так, как они сделали это недавно в Англии, где исследователи, проводившие испытание нового штамма пшеницы, вызвали сторонников антиГМ-продуктов на общественные дебаты.
Los científicos deben alzar la voz, como lo hicieron hace poco en Inglaterra, cuando los investigadores que estudiaban una nueva cadena genética del trigo retaron a quienes se oponen a la manipulación genética a participar en un debate público.
СТОКГОЛЬМ - Когда дело доходит до составления хорошей цифровой политики, Европа провалила ее первое большое испытание.
ESTOCOLMO - Europa no pasó la primera gran prueba de diseño de una buena política de tecnologías digitales.
Однако эта основа правил оказалась иллюзией: принципы всегда нуждаются в поддержке власти; в противном случае они не могут выдержать испытание реальностью.
Pero este fundamento normativo resultó ser una ilusión: los principios siempre deben contar con poder que los respalde, de lo contrario no pueden resistir la prueba de la realidad.
Второе испытание для его способности вести переговоры с другими лидерами будет в Европе.
La segunda prueba de su habilidad para tratar con otros líderes se verá dentro de Europa.
СЕУЛ. 12-го февраля 2013 года Северная Корея провела свое третье ядерное испытание в преддверии инаугурации новой администрации - моей собственной - в Южной Корее.
SEÚL - El 12 de febrero de 2013, Corea del Norte llevó a cabo su tercer ensayo nuclear en el período inmediatamente anterior a la toma de posesión de un nuevo gobierno -el mío- en el Sur.
Хотя ядерное испытание Северной Кореи создало напряжение в ходе пересмотра процесса построения доверительных отношений, я прояснила, что я его, конечно, продолжу.
Aunque el ensayo nuclear del Norte representó una presión para revisar el proceso de creación de confianza, yo dije con toda claridad que mantendría el mismo rumbo.

Возможно, вы искали...