explosivo испанский

взрывчатка, взрывчатый, взрывчатое вещество

Значение explosivo значение

Что в испанском языке означает explosivo?

explosivo

Dícese del dispositivo o sustancia que en tiempo muy breve puede liberar una gran cantidad de: calor, presión o radiación, es decir que puede hacer explosión. Relativo a la explosión; capaz de producirla.

Перевод explosivo перевод

Как перевести с испанского explosivo?

Примеры explosivo примеры

Как в испанском употребляется explosivo?

Субтитры из фильмов

El olor a muerte viene de un humo acre. y altamente explosivo y de granito bombardeado.
Запах смерти исходит от едкого дыма. взрывчатки и разбитого бомбардировкой гранита.
Es un explosivo muy potente, conocido como Vitamina B 1.
Взрывчатое вещество, известное как витамин В1.
No lo entiende: no es un explosivo normal.
Вы не понимаете. Это не совсем обычная взрывчатка.
El explosivo hay que ponerlo alrededor y hacerlo explotar a la vez, como un hachazo.
Разложить вокруг эпицентра взрывчатку и поджечь одновременно. Раз и готово!
Usamos explosivo plástico.
Используем ПВ - пластиковую взрывчатку.
El butano es un gas muy explosivo.
Бутан - это очень взрывоопасный газ!
Ciclotrimetilenotrinitramina, un explosivo muy potente utilizado en la última guerra.
Это циклотриметилентринитрамин, широко использовался в прошлой войне.
Los datos aún son escasos. La bomba fue hallada, después de que una persona, exigiera una gran suma de dinero a la dirección de la compañía y les informara de la colocación del explosivo.
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства.
Dijo que tenía conexión con el ejército y si le hacía un artefacto explosivo me conseguiría un contrato con el Gobierno y yo le creí.
Он пригласил меня в машину и сказал, что если я разработаю вот такое компактное устройство, то он обеспечит мне правительственный контракт. И я ему поверил!
Y un explosivo potente. un mortero de tres pulgadas.
А насчет осколочно-фугасного снаряда трехдюймовой мортиры?
Y tú eres un explosivo irresistible.
А вы маленькая горячая петарда.
Tal vez sea un explosivo.
Возможно, это бомба.
Acabo de organizar un explosivo utilizando el armamento buques.
Я просто организовал взрыв, используя вооружение с корабля.
Una carga de explosivo plástico y un detonador accionado por radio.
Пластиковая взрывчатка. Взорвется при помощи радио.

Из журналистики

En los lugares donde esto ocurre puede surgir un potencial explosivo, una especie de separatismo desde dentro, no de grupos separados históricamente sino de recién llegado contra nativos.
Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных.
El crecimiento explosivo de dicha red brindó oportunidades completamente nuevas de recoger, presentar y comunicar pruebas.
Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
Se espera que la población de clase media de Asia experimente un crecimiento explosivo en los próximos años, pasando de 500 millones de personas en 2010 a 1.750 millones en 2020.
Ожидается, что средний класс Азии испытает взрывоподобный рост в ближайшие годы, и его численность возрастет с 500 миллионов человек в 2010 году до 1,75 миллиардов в 2020 г.
Una vez más, la guerra rusa en Chechenia (que retumba, estruendosa ydespiadada, desde hace una década) encontró su explosivo camino hasta las calles de Moscú.
И снова российская война в Чечне - кровопролитно грохотавшая на протяжении десятилетия - перенеслась на московские улицы.
El conflicto sobre la austeridad se ha vuelto políticamente explosivo porque se está convirtiendo en un conflicto entre Alemania e Italia -y, peor aún, entre Alemania y Francia, el tándem que motorizó la integración europea durante seis décadas-.
Конфликт из-за жесткой экономии стал политически взрывоопасным, так как он становится конфликтом между Германией и Италией - и, что еще хуже, между Германией и Францией: тандемом, который снабжал европейскую интеграцию в течение шести десятилетий.
Lamentablemente, las cifras no cuadran, y está colocando bombas de tiempo gemelas con el explosivo aumento de la deuda del gobierno federal y la ineficaz microsupervisión de la economía por parte del gobierno.
К сожалению, числа не суммируются и он закладывает бомбы замедленного действия, которые подорвут долг федерального правительства и неэффективное правительственное микро-управление экономикой.
No es posible matar a las ballenas de forma compasiva -son demasiado grandes e incluso con un arpón explosivo es difícil alcanzar a la ballena en el sitio adecuado.
Китов невозможно убивать гуманными методами - они слишком большие, и даже гарпуном со взрывчаткой трудно попасть им в то месте, в которое нужно.
A consecuencia de ello, el potencial explosivo de la división en castas ha sido encauzado también mediante el voto en las urnas y los más bajos de los bajos ocupan altos cargos.
В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов.
Otros mapas de Saul evocan su pasado: Milán, la ciudad de su juventud; Zúrich, donde el dadaísmo tuvo su explosivo comienzo: y la ciudad rumana de Buzau, donde nació.
Другие карты Саула воскрешают его прошлое: Милан, город его юности, Цюрих, где дадаизм получил свое взрывное начало, и румынский город Бузау, где он родился.
Pero no es necesario que pasen los años para determinar si la prueba de un artefacto nuclear explosivo que Corea del Norte realizó reúne las características de un parteaguas.
Но для того, чтобы определить, является ли испытание ядерного взрыва Северной Кореи таким моментом, не нужны годы.
Este crecimiento explosivo fue posible gracias a los grandes avances de la ciencia y la tecnología.
Такой стремительный рост стал возможен благодаря огромному прогрессу в науке и технике.
En Berlín se subestima en gran medida el carácter explosivo de las tendencias actuales, que apuntan a una posible renacionalización de la soberanía de abajo arriba.
Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине.
Como resultado de la globalización, el ritmo del desarrollo puede ser explosivo.
В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
Pero, normalmente, el potencial de un crecimiento explosivo sólo se registró en el sector industrial.
Но потенциал для взрывного роста обычно видели только в производственном секторе.

Возможно, вы искали...