fertilidad испанский

урожайность

Значение fertilidad значение

Что в испанском языке означает fertilidad?

fertilidad

Biología.| Cualidad o capacidad reproductora propia de un ser vivo

Перевод fertilidad перевод

Как перевести с испанского fertilidad?

Примеры fertilidad примеры

Как в испанском употребляется fertilidad?

Субтитры из фильмов

Ha sido de Francia largo tiempo expulsada y toda su riqueza yace amontonada, pudriéndose en su propia fertilidad.
Увы, он слишком долго был в изгнанье, И, в груды свалены, плоды земли От изобилья своего гниют.
Ceres, la diosa de la fertilidad.
Самые серьезные. Богиня плодородия.
Y la computadora podría programarse. para tener en cuenta factores como la juventud. la salud, la fertilidad sexual. la inteligencia y un conjunto de habilidades estimadas necesarias.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
Pensé que podía poner un disco y bailar una danza de la fertilidad.
Я хотела станцевать для тебя камбоджийский танец плодородия.
Es él quien destruyó la máquinas del gas de la fertilidad con su invento, y en poco tiempo la vida volvió a la normalidad.
Это он уничтожил источник ферти-газа. И вернул жизнь в прежнее русло, к большой радости мужчин. и женщин.
Sargento, debemos hacer la danza de la fertilidad para celebrarlo!
Сержант, мы должны станцевать танец плородия!
Piensa que sólo aprecias la fertilidad de un valle si lo contrastas con una montaña.
Задумайся, ведь оценить плодородность долины можно, если сравнить её с горой.
Los nacimientos, la fertilidad, la superstición.
Рождение, плодовитость, суеверие.
Danos fertilidad.
Дай плодовитость.
Ella es inflexible en su negativa de conceder la fertilidad al mundo.
Она гневается и отказывается, упрямо отказывается одаривать землю плодородием.
El dios del amor y la fertilidad.
Бог любви и плодородия.
Florence había tomado píldoras para la fertilidad y habían dado en el clavo.
Флоранс принимала таблетки для зачатия, и у них с Натаном выпал джекпот.
Me inclinaría más por un símbolo de fertilidad.
Мне кажется, это одна из разновидностей символа плодородия.
Los problemas de fertilidad le pueden poner presión a un hombre.
Проблема бесплодия всегда ранит мужское достоинство.

Из журналистики

Se estima que la tasa de fertilidad total de China es de aproximadamente 1,5, lo que implica que la población en edad de trabajar comenzará a decaer para mediados de esta década.
Общий коэффициент рождаемости в Китае оценивается как 1,5, и это означает, что к середине 2010 годов трудоспособное население начнет сокращаться.
En algunas partes del mundo islámico, sobre todo en la península arábiga, la tasa de fertilidad sigue siendo muy elevada.
В большей части исламского мира, и особенно это выражено на Аравийском полуострове, коэффициент плодовитости остается очень высоким.
En otros lugares del mundo islámico, la tasa de fertilidad es mucho menor y ha caído en las últimas décadas, lo que indica un cambio importante en las normas culturales.
В других регионах исламского мира коэффициент плодовитости намного ниже, и он снизился за последние несколько десятилетий, что свидетельствует о существенном изменении культурных норм.
En Túnez, la tasa de fertilidad promedio ha disminuido de 6.2 en la década de los setenta a 2.3 en la actualidad, apenas por encima del promedio de 2.0 en los Estados Unidos.
В Тунисе среднее значение коэффициента плодовитости снизилось с 6,2 в 70-е годы до 2,3 в настоящее время, в США, к примеру, этот показатель сейчас в среднем чуть выше 2.
De manera similar, en Turquía la tasa de fertilidad cayó de 5.2 a principios de los setenta a 2.7 a finales de los noventa.
Точно так же в Турции коэффициент плодовитости упал с 5,2 в начале 70-х до 2,7 в конце 90-х.
En Indonesia, la disminución en la tasa de fertilidad fue más o menos igual.
В Индонезии наблюдалось практически такое же снижение коэффициента плодовитости.
La tasa total fertilidad en Brasil (cantidad promedio de nacimientos por mujer) ha bajado notablemente también, de 2,7 en 1990 a 2,2 en 2001.
Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом.
Los hombres y las mujeres en edad reproductiva ahora tienen en sus cuerpos suficientes compuestos que alteran las hormonas para afectar su fertilidad.
В организме мужчины и женщины детородного возраста теперь находится достаточное количество соединений, нарушающих горомональный баланс, для того, чтобы повредить их способность к вопроизведению.
Consideremos lo siguiente: Francia tiene la tasa de fertilidad más alta de la Unión Europea (apenas por debajo de dos hijos por mujer), incluso superior a la de la próspera Irlanda.
Возьмем такой пример: Франция имеет самый высокий уровень рождаемости в Европейском Союзе (чуть меньше двух детей на одну женщину), опережая даже быстро растущее население Ирландии.
La interacción de la reducción voluntaria de la fertilidad y la caída de la pobreza es profunda y rápida.
Взаимосвязь между добровольным снижением уровня рождаемости и снижением бедности является крайне тесной и эффективной.
En resumen, los vínculos entre educación y fertilidad reducida, desarrollo económico más rápido y menor degradación ambiental son demasiado poderosos y obvios como para ser ignorados.
Одним словом, взаимозависимость между уровнем образования, снижением уровня рождаемости, ускорением экономического развития и улучшением экологической обстановки слишком очевидна и эффективна, чтобы ей можно было пренебрегать.
Si bien hay muchas razones que explican la baja tasa de fertilidad surcoreana, hay dos factores económicos que sobresalen.
Хотя для низкой рождаемости в Южной Корее существует множество причин, особо выделяются два экономических фактора.
Las tasas de fertilidad promedio en Europa y América del Norte, por ejemplo, han caido hasta 1.5 a 3 nacimientos por mujer.
Средний уровень рождаемости в странах Европы и Северной Америки, например, упал в среднем до 1,5 - 3 на одну женщину.
En las últimas dos décadas ha habido caídas muy marcadas en la fertilidad de los países pobres, que ahora están dando muestras sólidas de progreso económico.
В последние два десятилетия подобное значительное снижение рождаемости произошло и в бедных странах, где появились первые признаки существенного экономического роста.

Возможно, вы искали...