felicidad испанский

счастье

Значение felicidad значение

Что в испанском языке означает felicidad?

felicidad

Alegría, gozo. Humanidades.| El estado emocional de satisfacción.

Felicidad

Nombre propio de mujer

Перевод felicidad перевод

Как перевести с испанского felicidad?

Примеры felicidad примеры

Как в испанском употребляется felicidad?

Простые фразы

La felicidad no se compra.
Нельзя купить счастье.
Su cara brillaba de felicidad.
Его лицо сияло от счастья.
El dinero no puede comprar la felicidad.
Счастья за деньги не купишь.
La oración número 888.888 traerá años de felicidad a su propietario.
Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.
Mary irradiaba felicidad.
Мэри вся светилась от счастья.
El dinero no siempre trae felicidad.
Деньги не всегда приносят счастье.
Todos deseamos la felicidad.
Все мы хотим счастья.
A los estúpidos, les favorece la felicidad.
Дуракам везёт.
El dinero no hace la felicidad de los pobres.
Деньги не приносят счастья бедным.
Todos desean la felicidad.
Все желают счастья.
El dinero no hace la felicidad, pero calma los nervios.
Деньги не создают счастье, но успокаивают нервы.
La felicidad es la salud.
В здоровье - счастье.
El festival sintoísta más importante, Hatsumode, ocurre en el Año Nuevo, cuando una gran cantidad de personas visitan los templos para orar por la salud y la felicidad en el año que viene.
Самое важное синтоистское празднество - Хацумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году.
La felicidad no se compra con dinero.
Счастья за деньги не купишь.

Субтитры из фильмов

Y la felicidad de toda una casa podría arruinarse con pelo de bruja y cruces de metal.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
Este matrimonio que iba a ser la desgracia de mi corazón ahora será mi felicidad.
Разве это не чудесно? Мой брак, который должен был стать трагедией, обернулся счастьем.
No, el dinero nunca los hará feliz, y la felicidad nunca los hará dinero.
Нет! Деньги не сделают вас счастливыми, а счастье никогда не принесет вам денег.
Y la felicidad es verdadera.
Кругом царит лишь радость.
Ven aquí, a buscar tu parte de felicidad angelical.
Приди сюда, возьми свою долю небесного блаженства.
Ojalá fuera necesario para tu felicidad.
Хотелось бы быть необходимым для твоего счастья.
Buscas la felicidad, y está detrás de la barra.
Гонишься за счастьем, а все это время оно ждет тебя в баре.
Es la única felicidad que siente contigo.
Это единственное удовольствие, которое ты ей доставляешь.
He hecho todo lo que he podido por tu felicidad.
Я сделал все, что было в моих силах, чтобы сделать тебя счастливой.
Veo. felicidad. Veo amor. mucho más del que mereces.
Я вижу счастье я вижу любовь.
Con la ayuda de los antifascistas de todo el mundo, la calma, el trabajo, la felicidad, reemplazarán a la guerra civil y harán desaparecer para siempre los miserables hogares que este film os ha mostrado.
Гражданская война укажет нам путь к миру, работе и процветанию. И жалкие домишки, изображенные в этом фильме, изчезнут навсегда.
Paz y felicidad para los dos, mis cielitos.
Мир и счастье вам, мои милые.
Paz y felicidad para siempre.
Мир, счастье, навсегда.
Aquí estás otra vez, como un demonio para arruinar mi felicidad.
Ты уже вернулась?! Но ещё не утро.

Из журналистики

Por lo que yo sé, Kundera nunca fue informador antes o después de ese incidente y no podemos pasar por alto que más adelante se liberó de la obligatoria felicidad totalitaria que el comunismo propagaba.
Насколько нам известно, Кундура никогда не был доносчиком ни до, ни после этого случая, и мы не можем игнорировать тот факт, что впоследствии он избавился от уз принудительного тоталитарного счастья, пропагандируемого коммунизмом.
Hay tablas de ligas de escuelas y universidades, clasificaciones de empresas por su rentabilidad o responsabilidad social empresaria, tablas de indicadores de felicidad por país y tablas que intentan calificar las marcas de consumo por valor.
Существуют школьные и университетские рейтинговые таблицы, ранжирование компаний по прибыли или корпоративной социальной ответственности, таблицы индикаторов счастья страны и таблицы, которые пытаются распределять потребительские бренды по ценности.
Puede que esta última revelación no cause felicidad en Wall Street; sin embargo, para los muchos países alrededor de todo el mundo que dependen de la deuda soberana, es en verdad una muy buena noticia.
Последнее открытие доставит мало удовольствия Уолл-стрит, но для многих стран мира, которые зависят от кредитов, это действительно очень хорошая новость.
Pero la motivación para este arte es común a todas las culturas: imaginemos un buen anfitrión en cualquier país cuyos modales sean tan sencillos que los invitados se sienten envueltos en una atmósfera de felicidad apacible.
Основная мотивация для этого искусства является общей для любой культуры: представьте себе талантливого хозяина из любой страны, чьи манеры настолько легки, что гостей обволакивает настроение тихого счастья.
Al final de cuentas, las encuestas sugieren que las personas no anhelan tanto la riqueza, sino que su mayor anhelo es alcanzar la felicidad y la satisfacción que se logra a través de una vida plena y significativa.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
Para felicidad de los exportadores del mundo, la misma mentalidad derrochadora que hace que dos tercios de los estadounidenses sufran de obesidad o sobrepeso parece extenderse a todos sus hábitos de compra.
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки.
Recientemente, un pueblo emprendedor se vendió en su totalidad a una empresa de tratamiento de desperdicios cuando ya no pudo encontrar a ninguna persona joven que estuviera dispuesta a regresar a la felicidad bucólica.
Одна предприимчивая деревня недавно целиком продалась фирме, занимающейся удалением отходов после того, как оказалась не в состоянии найти ни одного молодого человека, желающего вернуться в сельскую идиллию.
Esto no quiere decir que no hay problemas de salud asociados con la gordura, pero hemos creado un pánico moral en cuanto al impacto del aumento de peso en la sociedad, en la familia y en nuestra felicidad.
Не говоря уже о том, что не существует каких-либо проблем со здоровьем, связанных с жиром, тем не менее, мы подняли моральную панику относительно влияния избыточного веса на общество, семью и на наше счастье.
Y, en tiempos de ansiedad omnipresente, Bután se está haciendo preguntas profundas sobre el significado mismo de la felicidad.
И в эпоху повсеместного беспокойства Бутан задает глубокие вопросы о смысле и характере самого счастья.
En busca de una sociedad más equilibrada que combina prosperidad económica, cohesión social y sostenibilidad ambiental, Bután se ha hecho famoso por buscar el aumento de la Felicidad Bruta Interna en vez del Producto Bruto Interno.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
En el trópico, Costa Rica también se ubica cerca de la cima en términos de felicidad.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
El limpio campo esmeralda y la libertad del juego necesitan la oposición de la multitud que grita en la oscuridad de las gradas encendiendo antorchas rojizas y contorsionándose entre la felicidad extasiada y el sufrimiento infernal.
Чистое изумрудное поле и свобода игры должны быть противопоставлены ревущей толпе в темноте трибун, горящим красным факелам и метанием между экстатической радостью и мучительными страданиями.
En esa frontera fluida entre lo viejo y lo nuevo, lo que más ansiaba la gente era lo que nunca había tenido: libertad de pensamiento y expresión, información, las herramientas para debatir y definir su propia felicidad.
В тот быстротечный период перехода со старого на новое люди страстно желали того, чего у них никогда не было: свободы мысли и самовыражения, свободы информации, инструментов для обсуждения и определения своего собственного счастья.
Los países compiten por inversiones, talento, crecimiento y oportunidades en un mundo globalizado y aquellos que quedan fuera dejan ir el mayor de los premios: el desarrollo del ser humano, la prosperidad y la felicidad de sus pueblos.
Страны борются за инвестиции, талант, рост и возможности в глобализованном мире, и те, кто вытолкнут из гонки отдают наибольший приз из всех: человеческое развитие, процветание и счастье для своего народа.

Возможно, вы искали...