frescura испанский

свежесть, свежий

Значение frescura значение

Что в испанском языке означает frescura?

frescura

Cualidad de fresco. Insolencia, cinismo descaro.

Перевод frescura перевод

Как перевести с испанского frescura?

Примеры frescura примеры

Как в испанском употребляется frescura?

Простые фразы

Ese pan empezó a perder su frescura.
Этот хлеб начал терять свежесть.

Субтитры из фильмов

Cuando una mañana vi su primera cana. no pensé lo que iba a ocurrir, al cabo de dos años estaba irreconocible, perdió su frescura, las mujeres no lo buscaban.
Когда я заметила у него первый седой волос, то в то утро я хозяйничала с легким сердцем. А через два года его нельзя было узнать. Женщины перестали гоняться за ним.
Mienten sin saberlo, sin querer, sin comprender. y, a pesar de todo, tienen una frescura de sentimientos y de reacciones repentinas. que escapan al razonamiento, y alteran nuestro programa.
Они беспрестанно лгут, невольно, безотчетно, но, несмотря на это, совершенно правдивы в своих ощущениях и чувствах это выражается в их поступках, которые путают все наши расчеты.
Desde oscuras profundidades mueves tus olas con la frescura de tu inmortal poder tu grandeza moral, imagen del infinito inmensa como la reflexión del filósofo.
Из темных, таинственных глубин ты струишь свои волны со спокойным чувством вечного могущества. Твое нравственное величие, твой образ бесконечности также безмерен, как философские образы, как любовь женщины, как божественная красота птицы.
El ímpetu y la frescura de un joven.
Трепет и восторженность.
Ductilidad y vulnerabilidad son las expresiones de la frescura de ser.
Гибкость и слабость выражают свежесть бытия.
Es como en restaurantes. No querrás que el inventario pierda frescura.
Как в ресторанном бизнесе ты же не хочешь, чтобы товар терял свежесть.
Despertaba de noche. oliendo el estadio de béisbol. la frescura de la hierba en mis pies. La emoción de la hierba.
Я просыпался ночью и чувствовал запах бейсбольного стадиона чувствовал прохладу травы в ногах чувствовал как она колышится.
Fue esa frescura e inocencia de ella esa mezcla de madurez sexual y de ingenuidad infantil que conmovían mi corazón hastiado y diluían nuestras edades.
В ней были свежесть и невинность, почти тревожная смесь сексуальной зрелости и детской наивности, и это растрогало моё пресыщенное сердце, стерев года между нами.
Hola, frescura rebosadora. - Se supone que debes reírte.
Эй, ты должен хихикать.
La bolsa deja escapar la frescura.
Запатентованная конструкция, Джерри. Сохраняет свежесть.
Como saben, es un amante de la frescura.
Как вы знаете, он ярый сторонник свежих блюд.
No estaremos para ver tiempos mejores cuando toda la sociedad se bañe en frescura y aire puro.
Эта гроза нас сметет, мы не узнаем лучших времен. когда все общество будет купаться в чистом воздухе и свежести.
Marine es bonita, y tiene frescura.
У неё маленькая миленькая. Прекрати!
Aún está viva, como ven, para la frescura.
Видите, она ещё жива. Для свежести.

Из журналистики

Con esta mezcla única de tradición y renovación, y una frescura de la que carecen ambos candidatos principales, Enríquez-Ominami ha llegado más lejos de lo que predecía la mayoría de los observadores.
Представляя собой уникальное сочетание хорошо осведомленного человека и статус аутсайдера, а также свежесть, которой не хватает обоим основным кандидатам, Энрикес-Оминами продвинулся дальше, чем предсказывали большинство наблюдателей.

Возможно, вы искали...