ganarse испанский

Значение ganarse значение

Что в испанском языке означает ganarse?

ganarse

Ubicarse, situarse en un determinado lugar. Usado para explicar de que forma una persona obtiene algún bien básico, como dinero o alimento. Granjearse, captarse, merecer alguna cosa. Obtener las cosas por medio de esfuerzos o méritos para conseguirlas.

Примеры ganarse примеры

Как в испанском употребляется ganarse?

Простые фразы

Tom no sabe lo que hace Mary para ganarse la vida.
Том не знает, чем Мэри зарабатывает себе на жизнь.

Субтитры из фильмов

Sólo soy un valiente muchacho que trata de ganarse la vida.
Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть.
No me creerá, pero hay gente que tiene que ganarse la vida.
Можете не верить, но людям как-то надо зарабатывать на жизнь.
Tiene que ganarse la vida.
Он должен зарабатывать на жизнь.
En la época victoriana, a principios de la década de 1860, una joven inglesa, ante la difícil tarea de ganarse la vida, aceptó el trabajo de profesora de inglés de los hijos del rey de Siam.
В начале 1860-х годов, при королеве Виктории, молодая англичанка, которой пришлось зарабатывать на жизнь, приняла приглашение стать учительницей английского языка для детей короля Сиама.
Bonita forma de ganarse la vida.
И что в этом такого? Отличный способ зарабатывать на жизнь.
Debe haber un modo más fácil de ganarse unas alas.
Должен же быть более легкий способ получить крылья.
Habrá encontrado el camino más fácil para ganarse el favor de alguien.
Я нашел самую легкую дорогу приобрести благосклонность.
Intentaba ganarse mi voto.
Он пытался заручиться моим голосом.
Los Valastro van a Catania para hipotecar su casa. Es su única propiedad, su única esperanza para ganarse un futuro mejor.
Семья Валестро отправилась в Катанию, чтобы заложить свой дом под наличные.
Después de todo, tiene que ganarse la vida.
Он должен зарабатывать на жизнь.
Hay que ganarse la vida.
Все должны зарабатывать себе на жизнь.
Hay que ganarse la vida de algún modo.
Мне приходится работать.
Creo que hay formas mejores para un hombre de ganarse la vida.
Мне кажется, что у мужчин имеются лучшие способы существования.
Tú estás en lo correcto, y el resto del mundo está equivocado lleno de fulanos, idiotas, tanto como para ganarse la vida trabajando.
Ты прав и весь мир неправильный, полон простаков, недоумков, достаточно тупых для такой работы.

Из журналистики

En algunas partes de África la pobreza significa que los jóvenes ven las armas como un medio para ganarse la vida.
В некоторых частях Африки бедность означает то, что молодежь рассматривает оружие как способ заработать себе на проживание.
Deben comprender que, con grupos como Al Qaeda, están enfrascados en una guerra de ideas. La única forma de triunfar es ganarse el corazón (y los estilos de vida) de las sociedades.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
Esto concuerda con la idea sensata de que si la gente sólo hace el bien en público, puede estar motivada por un deseo de ganarse una reputación de generosidad.
Это соответствует здравой идее о том, что если люди делают добро, только находясь на публике, то они могут стремиться завоевать репутацию щедрого человека.
En lugar de ello, debería revelar sus debilidades y vulnerabilidades para ganarse voluntades en Occidente.
Наоборот, ему следует открыть свои слабости и изъяны, чтобы обрести понимание Запада.
La buena noticia es que Rumsfeld está empezando a darse cuenta de que la lucha contra el terrorismo no puede ganarse sólo a través de poder militar duro.
Хорошие новости заключаются в том, что Рамсфелд начинает осознавать, что в борьбе с терроризмом невозможно одержать победу исключительно военной силой.
Desde los años 1990, cuando los navíos extranjeros, principalmente de la UE y China, empezaron a pescar en una escala industrial frente a sus costas, a muchos pescadores locales se les tornó imposible ganarse la vida o alimentar a sus familias.
Начиная с 1990-х годов, когда иностранные суда, прежде всего из ЕС и Китая, начали ловить рыбу в промышленных масштабах у берегов этих стран, для многих местных рыбаков стало невозможно заработать на жизнь или прокормить свои семьи.
BERLÍN - La actual campaña de las elecciones parlamentarias de Alemania parece la que reúne más méritos para ganarse la calificación de la más aburrida de la historia de la República Federal.
БЕРЛИН. Текущую парламентскую избирательную компанию в Германии можно назвать основным претендентом на титул самых скучных компаний в истории Федеративной Республики.
Por ejemplo, muchas personas que sobreviven un terremoto o una inundación pueden enfrentarse pronto a otra crisis si el desastre también destruye sus únicos medios de ganarse la vida.
Многие люди, пережившие, например, землетрясение или наводнение, очень скоро могут оказаться перед другим кризисом, если бедствие также разрушит их жилище единственные средства заработка.
Eso, también, podría continuar si el reacomodo político actual resulta ser permanente, lo que permitiría a Sharon ganarse al centro y aún a la izquierda moderada para su programa.
Такое положение дел сохранится и далее, если текущее политическая реорганизация окажется постоянной, что позволит Шарону привлечь к своей программе центристов и даже умеренных левых.
La dirección eficaz desde el medio requiere con frecuencia atraerse y ganarse a los de arriba y a los de abajo y a los de su mismo nivel.
Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами.
Una vez que los chinos reconocieron su lugar como recién llegados, tuvieron que aceptar que convertirse en nacionales del nuevo país era algo que tenían que ganarse.
Как только китайцы признали себя переселенцами, им пришлось признать и то, что статус полноправного гражданина нового национального государства надо заработать.
El gobierno tiene suerte de que mi amigo siga confiando en el sistema legal, pero ahora debe ganarse la confianza de los ciudadanos mediante la aplicación de reformas.
Правительству повезло, что мой друг-адвокат еще верит в правовую систему, но сейчас правительству также нужно заслужить еще и доверие рядовых граждан, осуществив реформы.
Además, los banqueros centrales han empezado a mostrarse más explícitos al expresar posturas contundentes en los medios de comunicación, como para ganarse a la opinión publica.
Кроме того, центральные банки стали более активно выражать твердо занятые позиции в средствах массовой информации, как будто стремясь завоевать общественное мнение.
La corrupción erosiona la posibilidad de ganarse el sustento a través de las leyes, que se convierten en un privilegio de los ricos.
Коррупция уничтожает возможность зарабатывать с помощью закона, который становится защитником интересов богачей.

Возможно, вы искали...