gotero | Otero | toreo | agote

goteo испанский

струя, струйка, подтек

Значение goteo значение

Что в испанском языке означает goteo?

goteo

Acción o efecto de gotear (fluir o dejar fluir líquido en pequeñas porciones o gotas; caer gotas al comenzar a llover).

Перевод goteo перевод

Как перевести с испанского goteo?

goteo испанский » русский

струя струйка подтек ка́пля ка́пельница

Примеры goteo примеры

Как в испанском употребляется goteo?

Субтитры из фильмов

Si sólo pudiera escuchar aquel goteo.
Вот бы еще раз услышать капание воды!
Cuidado con el goteo.
Ну, смотри, капает же!
Vamos con el goteo.
Капельницу.
Goteo chico.
Малыш.
El constante goteo del techo de la caverna.
Вода, капающая со сводов пещеры.
Quiero preguntarle sobre la teoría económica del Efecto Goteo.
Я спрошу его об экономическом спаде.
Maldito goteo de morfina. Creo que no funciona.
Гребаный морфин, вообще не помогает.
Pero durante ese tiempo, disfrutará de los efectos del aperitivo con un intenso goteo de salino.
За это время вы будете получать ароматный физиологический раствор,...чувствуя себя недоеденной закуской.
Dentro de una hora debes quitarle el goteo.
Тебе все равно снимать эту капельницу через час.
Comienza el goteo.
Дай мне капельницу.
Demasiado salado, demasiado caliente, demasiado goteo.
Слишком соленое, слишком перченное, похоже на помои.
Solía mear, ahora goteo.
Раньше я пускал струю. Теперь же просто капаю.
Creí que ayudaba a arreglar un goteo.
Я даже не понимал, что делаю это. Думал, что просто помогаю ставить капельницу.
Limpien ese goteo.
Промокните кровь.

Из журналистики

Al confundir un problema de solvencia con un déficit de liquidez, Europa se ha convertido en adicta a la alimentación por goteo de los rescates financieros.
Путая проблему платежеспособности с нехваткой ликвидных средств, европейцы поймались на крючок постоянно поступающих пакетов помощи.
Los controles fronterizos israelíes han reducido la corriente de personas que cruzan la frontera a un goteo y han sofocado la economía de Gaza, al interrumpir las importaciones y exportaciones y los suministros de combustible y electricidad.
Однако я был свидетелем и тому, как Израиль нанёс ответный удар, совершая воздушные налёты и вооружённые вторжения в сектор Газа, включая бомбёжку Джабалии.
Primero, se basaba -una vez más- en una economía por goteo: de alguna manera, si se arrojaba suficiente dinero a Wall Street, éste gotearía hasta Main Street, beneficiando a los trabajadores y a los propietarios de viviendas.
Во-первых, он опирался (в очередной раз) на экономику постепенного стимулирования: вбрасывание достаточного количества денег на Уолл-стрит как-то способствовало бы просачиванию этих денег и на Мейн-стрит, что помогло бы рабочим и домовладельцам.
La economía por goteo casi nunca funciona y no es más factible que funcione esta vez.
Экономика постепенного стимулирования почти никогда не работает, и вряд ли она будет работать на этот раз.
Por empezar, a fin de aliviar parte de la presión sobre los recursos, los productores de ganado deberían adoptar tecnologías que ahorren agua, como el riego por goteo.
Для начала животноводам следует переключиться на водосберегающие технологии, в том числе капельное орошение, чтобы сократить хотя бы частично потребление ресурсов.
Sin embargo, la inversión en irrigación por goteo normalmente es más costosa que otros métodos de irrigación menos eficientes.
И все же инвестиции в капельное орошение в общем являются более дорогостоящими, чем менее экономичные способы орошения.

Возможно, вы искали...