hamaca испанский

гамак

Значение hamaca значение

Что в испанском языке означает hamaca?

hamaca

Mueble formado por una red o tela de forma oblonga suspendida por sus extremos de árboles o postes, de tal modo de permitir a una o más personas acostarse en ella. Silla que se hamaca o mece de delante atrás por lo general sobre un pie pivotante. Asiento suspendido en el aire por dos cuerdas, que se impulsa como juego de delante atrás con el movimento del cuerpo.

Перевод hamaca перевод

Как перевести с испанского hamaca?

hamaca испанский » русский

гамак подвесная койка койка качели гама́к

Примеры hamaca примеры

Как в испанском употребляется hamaca?

Простые фразы

Julio se está hamacando en la hamaca que colgué bajo el viejo roble.
Хулио покачивается в гамаке, который я натянул под старым дубом.

Субтитры из фильмов

Está sentado en la hamaca de adelante.
Он сидит на крыльце.
Linus, mientras estaba tumbado en esa hamaca, tuve una gran idea.
Кстати, Лайнус, пока я лежал в гамаке, меня посетила отличная идея!
Será mejor que vuelvas a ese agujero de tu hamaca.
А тебе я советую вернуться в свой дырявый гамак.
Pero ella se quedará a dormir, y a el no vamos a acostarlo en una hamaca.
Но Мойре нужно будет переночевать у нас. Где мы устроим гостя?
Pondremos la hamaca para Moira en la terraza.
Положим Мойру на веранде.
Nuestra hamaca es aquella.
Вот наш гамак.
El héroe ahora pasaba los días en la hamaca. amarrada en dos tocos de cajú.
Он проводил свои дни лёжа в гамаке подвешенном между двумя пнями деревьев кешью.
Yo prefiero echarme en una cómoda hamaca. Es Michalak, ya lo ves descansar a gusto.
А валяться под кустами. вот занятье Михалака, так сказал нам Лех.
Es como una especie de hamaca, en la que le gente se echa para disfrutar de su siesta.
В этом презрении, вы, как в гамаке, наслаждаетесь послеобеденным сном.
No puedes poner una hamaca para tumbarte.
Сюда не поставишь шезлонг, чтобы посидеть в нем.
Atemos la hamaca.
Натяни гамак.
El tipo feo desnudo usa su nueva hamaca.
Кажется, Голый Парниша ложится в гамак.
Pienso en la hamaca del jardín o en mi mujer podando los rosales con mis guantes viejos.
Вспоминаю свой гамак во дворе. мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.
Nuestro hijo se quedó atascado en una hamaca el año pasado.
В том году наш сын прищемил палец креслом.

Возможно, вы искали...