imaginación испанский

воображение

Значение imaginación значение

Что в испанском языке означает imaginación?

imaginación

Facultad de representarse mentalmente objetos, personas, situaciones no presentes en la realidad. Capacidad de crear ideas nuevas y originales.

Перевод imaginación перевод

Как перевести с испанского imaginación?

imaginación испанский » русский

воображение воображе́ние фантазия

Примеры imaginación примеры

Как в испанском употребляется imaginación?

Простые фразы

Es sólo tu imaginación.
Это только твоё воображение.
Es sólo su imaginación.
Это только его воображение.
Es sólo su imaginación.
Это только её воображение.
La música alimenta nuestra imaginación.
Музыка питает наше воображение.
Este mundo no es más que un lienzo para nuestra imaginación.
Этот мир не более чем полотно для нашего воображения.
No dejes que tu imaginación ande suelta.
Не давай своему воображению разыграться.
El saber no es nada, la imaginación lo es todo.
Знания - ничто, воображение - всё.
La teoría de la evolución rebasa el alcance de mi imaginación.
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения.
Se necesita mucha imaginación para intentar añadir nuevas oraciones aquí.
Чтобы пытаться добавлять здесь новые предложения, нужно иметь богатое воображение.
Libera tu imaginación.
Дай волю своему воображению.
La música puso a trabajar mi imaginación.
Музыка задействовала моё воображение.
La imaginación es el sol del alma humana.
Воображение - солнце человеческой души.
Eso se lo dejo a su imaginación.
Я оставлю это вашему воображению.
La imaginación es más importante que el conocimiento, porque el conocimiento es limitado.
Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.

Субтитры из фильмов

Estoy en lo cierto. no es mi imaginación.
Яуверена. Мненепоказалось.
En realidad no estoy aquí, solo en tu imaginación.
Меня здесь нет. Я просто твоё воображение.
Con la imaginación inflamada por esta nueva idea y arrastrado por su pasión científica de descubrir, Jekyll pasó días y noches enteros encerrado en su laboratorio.
НОВАЯ ИДЕЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЛАДЕЛА НЕ ТОЛЬКО ЕГО ВООБРАЖЕНИЕМ, НО И ВСЕЙ ЕГО СУЩНОСТЬЮ. Охваченный страстью познания ученого, доктор Джекил проводил все дни и ночи в лаборатории.
Mire adentro de las sombras. Dé rienda suelta a su imaginación.
Позвольте своему разуму зайти в самые отдалённые пределы.
Tiene demasiada imaginación.
У вас чересчур развито воображение.
Luego la música comienza a sugerir otras cosas a su imaginación.
Затем под действием музыки ваше воображение представит что-то другое.
En vez de presentar el ballet en su forma original. Y esta historia, como Uds. van a ver,.no es producto de la imaginación de nadie.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.
Mis padres no tenían imaginación.
Предки не отличались фантазией.
Pues, no se necesitaba mucha imaginación.
Много воображения не надо.
La luna puede hacerle jugadas extrañas a la imaginación y, de repente, me pareció que salía luz de las ventanas.
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
Que controles tu imaginación.
Да. Охлади свою фантазию.
Quiero decir, en mi imaginación.
Да, в моём воображении.
A causa de sus historias. Que enturbiaron mi imaginación infantil.
Из-за ваших историй, которые разыгрывали мое воображение.
La historia es producto de su miedo, de su imaginación sobrecargada.
Что эта история - продукт её собственного страха. Её разгоряченного воображения.

Из журналистики

Es cierto, pensar en que el oro llegue a un precio mucho más alto no es el salto de imaginación que parece.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Como embajador ante los Estados Unidos y la ONU, y después como Ministro de Asuntos Exteriores, representó a un Israel con el que la imaginación liberal del mundo se pudo identificar.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
Este temor se manifiesta en incipientes intentos de ampliar la educación para incluir en ella el cultivo de las emociones y la imaginación.
Это опасение проявляется в виде первых попыток сделать развитие чувств и воображения частью образования.
Fue el primer partido de la post-Guerra Fría que captó la imaginación colectiva de los tailandeses.
Эта партия стала первой после окончания холодной войны, которая смогла захватить коллективное воображение.
Llegar a que en 2030 cada persona del planeta tenga atención médica es un gran desafío, que demandará imaginación, cooperación y mucho esfuerzo; pero un mayor involucramiento del sector empresario puede ayudar a lograrlo.
Обеспечить здравоохранение для всех людей на планете - это большой вызов. Потребуется воображение, сотрудничество и упорный труд.
Es una práctica de reconocimiento, imaginación empática, testimonio, responsabilidad, solidaridad y la forma más concreta de asistencia.
Он является практикой признательности, сопереживанием, наблюдением, ответственностью, солидарностью и наиболее конкретной формой помощи.
Los médicos no son distinto de los legos cuando se basan en sus recursos personales y culturales -que tienen que ver con la imaginación, la responsabilidad, la sensibilidad, la intuición y la comunicación-para dar atención y cuidados.
При уходе за больными доктора не отличаются от простых обывателей в использовании личностных и культурных ресурсов, которые включают в себя воображение, ответственность, чувствительность, понимание и общение.
En efecto, los objetos de dicha especulación rebasan la imaginación: bulbos de tulipanes, minas de oro y plata, bienes inmobiliarios, deuda de nuevas naciones, valores corporativos, etc.
Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение: луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги.
Era previsible, dado que la imaginación popular suele asociar la innovación con el sector privado.
Это и не удивительно, учитывая, насколько сильна в народном воображении ассоциация между инновациями и частным сектором.
Pero tal vez esta imagen está excesivamente impresa en nuestra imaginación.
Но, возможно, эта картина несколько преувеличена нашим воображением.
No es verdad que los gobiernos sean inherentemente incapaces de estimular la imaginación de las personas.
Это не правда, что власти по своей природе не способны стимулировать воображение людей.
Lo último que necesita la gente empobrecida de Moldova es un gobierno autocrático que no rinda cuentas y que carezca de la imaginación suficiente para encontrar la forma de revivir al país.
Последнее, что нужно обедневшим молдованам - это деспотичное, безответственное правительство, у которого недостаточно воображения для того, что найти способ возродить страну.
Debería actuar con mayor imaginación para desencadenar mayor libertad y competencia económicas, dejar de abanderar la causa de las empresas nacionales y empezar a conceder más apoyo al Banco Central Europeo.
Он должна проявить большую изобретательность, чтобы обеспечить настоящую экономическую свободу и конкуренцию, перестать защищать государственные предприятия, а также предоставить большую поддержку Европейскому Центральному Банку.
La falta de solidaridad, imaginación, determinación, unidad y visión de años recientes ha hecho de Europa un símbolo de división para muchos.
Нехватка у ЕС солидарности, воображения, мужества, единства и дальновидности в последние годы сделали его символом разделенности для некоторых, если не для многих.

Возможно, вы искали...