imaginar испанский

воображать, вообразить, полагать

Значение imaginar значение

Что в испанском языке означает imaginar?

imaginar

Representar en la mente algo que no existe o que no está presente. Formar un juicio a partir de indicios leves y sin consistencia. Utilizar imágenes para adornar o ilustrar.

Перевод imaginar перевод

Как перевести с испанского imaginar?

Примеры imaginar примеры

Как в испанском употребляется imaginar?

Простые фразы

Tu amor vale tanto para mí que ni me puedo imaginar perderlo.
Твоя любовь так много для меня значит, что я не могу даже представить себе, что могу её потерять.
Tom no se puede imaginar como profesor.
Том не может представить себя учителем.
Jamás podría imaginar una vida sin ti.
Я бы никогда не смог представить себе жизнь, в которой нет тебя.
Todo lo que puedes imaginar es real.
Всё, что ты можешь вообразить, реально.
Ese pequeño artrópodo es más venenoso de lo que te puedas imaginar.
Ты себе и представить не можешь, насколько ядовито это маленькое членистоногое.
Hoy en día pocas personas se pueden imaginar que en Suecia o en Noruega, hoy consideradas como dos de las naciones más prósperas, hace cien años todavía se moría de hambre.
На сегодняшний день немногие могут себе представить, что в Швеции или в Норвегии, считающимися теперь наиболее процветающими государствами, ещё сто лет назад умирали от голода.
No me puedo imaginar un futuro sin electricidad.
Я не могу представить себе будущее без электричества.
No me puedo imaginar la vida sin ella.
Я не могу представить себе жизнь без неё.
No te puedes imaginar lo sediento que estoy.
Ты себе представить не можешь, как сильно я хочу пить.
Ya no me puedo imaginar mi vida sin la lengua rusa.
Я уже не могу представить свою жизнь без русского языка.
No puedo imaginar mi vida sin ti.
Я не могу представить свою жизнь без тебя.
No puedo imaginar mi vida sin él.
Я не могу представить свою жизнь без него.
La imaginación es algo que mucha gente ni se puede imaginar.
Воображение - нечто такое, что многие себе и представить не могут.
Era de imaginar.
Это было предсказуемо.

Субтитры из фильмов

Afrontémoslo: tiendes a imaginar muchas cosas.
Согласись, у тебя хорошо развито воображение.
Es difícil imaginar cómo el joven Hutter, con sus energías tristemente diezmadas, logró superar las dificultades de su viaje de vuelta a casa.
Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой.
Hasta tú podías imaginar que era importante.
Или вы не поняли, что это важно?
Por favor, trate de imaginar lo que significaría para ella.
Пожалуйста, прошу вас, дайте ей шанс.
No te puedes imaginar todo lo que he hecho.
Ты не поверишь, что я вынесла.
Podrás imaginar cómo me sorprendí cuando atendió una mujer.
Меня так удивил этот женский голос.
Entonces trato de convencerme y de imaginar que ocurrió.
Так что я кормлю себя всяким вздором, воображаю, что это было.
Sí, probablemente no sea fácil para usted imaginar que alguien pueda amar a un hombre como yo.
Да. Видимо, вы не представляете,...что кто-то может любить такого, как я.
No me puedo imaginar cómo la Sra. Kane llegó a cometer un error tan estúpido.
Как она могла совершить такую глупость?
No puedo imaginar porqué no lo hicíste.
Не понимаю, почему ты не сказал.
No soy tan listo para imaginar cosas así.
Я не могу представить себе это. Я не настолько умный.
Esta noche los venderé por más dinero del que puedas imaginar. Y después, addio, Casablanca.
Сегодня я их продам за большие деньги, чем я мог мечтать, а потом адио, Касабланка.
No puedo imaginar algo más encantador.
Это было бы просто очаровательно.
Aunque no puedo imaginar para qué querría esas joyas el asesino.
Хотя непонятно, зачем убийце драгоценности.

Из журналистики

Es posible imaginar que los republicanos, hoy en control de la Cámara de Representantes, exploten su capacidad para convocar audiencias para cuestionar y revisar la política exterior.
Можно ожидать, что республиканцы, контролируя сейчас палату представителей, используют свои возможности для проведения слушаний по оспариванию и обзору внешней политики.
Aquellos que monopolizan el poder no se pueden imaginar un mundo sin su control como algo distinto a una catástrofe.
Те, кто монополизируют власть, не могут себе представить, что мир без их власти сможет избежать катастрофы.
Al apagarse este motor del crecimiento, es difícil imaginar que la economía estadounidense no sufra una desaceleración.
Отключив этот двигатель роста, трудно представить, как американская экономика может избежать замедления и спада.
El último componente es retórico en buena medida. Es difícil imaginar que un mexicano que ya esté en los EU regrese voluntariamente a Zacatecas, digamos, a esperar pacientemente su nueva visa.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
Además, el papel de Medio Oriente en la geopolítica energética global seguirá creciendo en las próximas décadas, lo que hace más difícil imaginar que una superpotencia como los Estados Unidos podría simplemente alejarse de la región.
Более того, роль Ближнего Востока в мировой энергетической геополитике в ближайшие десятилетия будет расти, благодаря чему довольно сложно представить, как такая сверхдержава, как США, может просто уйти из региона.
Tal vez el fin llegue de manera diferente, pero es difícil imaginar que la época del excepcionalismo estadounidense dure indefinidamente.
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно.
Cuesta imaginar que el gobierno de China, obsesionado con cada detalle del protocolo diplomático, no haya orquestado esta imagen sombría de la decadencia de Estados Unidos en relación al país al que le debe 1,4 billones de dólares.
Трудно представить, что правительство Китая, которое с наваждением следит за каждым мгновением дипломатического протокола, не превознесло этот сильный образ упадка Америки по отношению к стране, которой она должна 1,4 триллиона долларов США.
Sería difícil imaginar a Franklin Roosevelt o a Ronald Reagan aceptando una posición relativa similar.
Трудно себе представить, чтобы Франклин Рузвельт или Рональд Рейган смогли согласиться с подобным относительным положением.
Cuesta imaginar menos estímulo que el que ofrecen los dólares gastados en un contratista nepalés que trabaja en Irak.
Трудно себе представить более слабый эффект, чем эффект от долларов, потраченных на непальского подрядчика, работающего в Ираке.
Si no lo logra, será considerado un fracaso, y el monopolio político del Partido Comunista chino puede terminar antes de lo que cualquiera pueda imaginar.
Если бы ему не удалось добиться успеха в этом деле, то он бы считался неудачником, а политическая монополия Коммунистической партии Китая могла бы завершиться раньше, чем кто-либо этого ожидал.
Considerando su creciente significación en la economía, la política y el medio ambiente mundiales, hoy es imposible imaginar un acuerdo internacional de importancia sin que China, Japón e India lo suscriban.
Учитывая их растущее влияние на мировую экономику, политику и экологию, невозможно представить себе заключение любого крупного международного соглашения без участия Китая, Японии и Индии.
No es difícil imaginar cuáles serían sus métodos.
Не трудно представить, как они это сделают.
Sin embargo, no es difícil imaginar situaciones en las que el dólar se derrumbe.
Тем не менее, нетрудно предположить сценарии, при которых доллар рухнет.
Por el contrario, es difícil imaginar que un vendedor de automóviles nos diga que realmente no necesitamos un coche nuevo.
Наоборот, трудно себе представить, что вы пойдете к автомобильному дилеру, и вам посоветуют, что в действительности вам не нужна новая машина.

Возможно, вы искали...