impensable испанский

немыслимый, немыслим, немы́слимый

Значение impensable значение

Что в испанском языке означает impensable?

impensable

Que no se puede pensar racionalmente, concebir o aceptar; que va contra el sentido común.

Перевод impensable перевод

Как перевести с испанского impensable?

Примеры impensable примеры

Как в испанском употребляется impensable?

Простые фразы

Es impensable que salgas de casa sin abrigo.
Немыслимо, что ты выходишь из дома без пальто.
Es impensable que salgas de casa sin abrigo.
Немыслимо, что ты уходишь из дома без пальто.

Субтитры из фильмов

No, no. Eso es impensable.
Нет, только не это.
Esto parece de risa, impensable en un futuro socialista y hasta en cierto modo, en un futuro neocapitalista.
Это бы показалось смешным, немыслимым в социалистическом будущем, или даже в нео-капиталистическом будущем.
Para nosotros, la violencia es impensable.
Для нас насилие немыслимо.
Es impensable.
Это немыслимо.
Así que la cesárea es impensable.
Поэтому кесарево сечение исключается.
Es impensable.
Невероятно!
Si no, es impensable.
Иначе, это немыслимо.
Qué manera de morir. Es impensable.
Такая преждевременная кончина.
Porque la alternativa es impensable.
Альтернативы здесь быть не может.
Damas y caballeros, lo impensable ha ocurrido.
Леди и джентльмены, случилось невероятное.
Y en una librería, un lugar impensable.
Да еще в книжном магазине.
Eso es impensable.
Я уволена?
Es impensable relacionar lo cubano con Djuna Barnes, pero tienen mucho en común.
Никто не связывал кубинскую песню и Джуну Барнс, но между ними много общего.
Y por sus cargos, es mucho más impensable.
И даже учитывая их позиции, это более чем невероятно.

Из журналистики

Pero pasados apenas dos años de ganar la Copa Mundial de 2011, varios miembros de ese equipo victorioso ya han sido reemplazados, decisión que hasta hace poco habría parecido impensable.
Но всего через два года после победы на чемпионате мира в 2011 году несколько членов этой победной команды были заменены - решение, которое до сих пор казалось немыслимым.
Puesto que la Convención Constitucional Europea se reunirá a debatir los detalles de las instituciones futuras de la Unión Europea (UE), ahora es el momento de pensar lo impensable acerca del camino que seguirá Europa.
В то время как Европейская Конституционная Конвенция собирается для обсуждения сложных и деликатных вопросов, касающихся будущих учреждений и ведомств Европейского Сообщества, самое время задаться таким немыслимым вопросом, как куда идет Европа?
No es el escenario más probable, pero tampoco es impensable.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
Pero el hambre y la hambruna sí.Es impensable que la comunidad internacional tolere que se sigan produciendo.
Но голод мы предотвратить можем. Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию.
La segunda opción, alguna vez impensable, es posible porque Berlusconi no está liderando el tipo de campaña electoral incendiaria que condujo en el pasado.
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие.
En Europa, las sangrientas guerras del siglo pasado han hecho que actualmente un conflicto armado sea impensable.
В Европе кровопролитные войны прошлого столетия делают вооруженный конфликт абсолютно немыслимым в современных условиях.
Más importante es que quienes protestan piden que el Gobierno dimita. cosa impensable hace tan sólo un año.
Еще более важно, что протестующие требуют отставки правительства - о чем было невозможно даже подумать еще год назад.
Naturalmente, los políticos se muestran reacios a tener que elegir entre lo inaceptable (el estancamiento permanente) lo impensable (salirse de la zona del euro) y lo difícil (las reformas).
Естественно, политики не желают находиться перед выбором между неприемлемым (хронический застой), невообразимым (выход из еврозоны) и сложным (проведение реформ).
Es preferible lo difícil que lo inaceptable y lo impensable.
Сложное предпочтительнее неприемлемому и невообразимому.
Si se convierte en el líder de Fatah (y, por ende, en líder de la Autoridad Palestina y también de la OLP), cualquier acuerdo con Israel se tornaría impensable.
Если он станет лидером Фатх (и, следовательно, лидером Палестинской автономии, а также ООП), то нужно будет забыть о каком-либо компромиссе с Израилем.
Tal vez porque el grado de destrucción del que son capaces vuelve impensable su uso militar en casi cualquier circunstancia imaginable.
Может быть это потому, что масштаб деструктивности ЯО делает их практическое военное использование немыслимым практически в любых обстоятельствах.
La repatriación de iraquíes no es real y definitivamente es impensable en el futuro previsible.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем.
Hoy -algunas veces en diferentes naciones, otras veces dentro de ellas- una riqueza que alguna vez fue impensable coexiste con una pobreza extrema y las afecciones sociales que conlleva.
В настоящее время - иногда по ту сторону границ, иногда в их пределах - некогда непостижимое богатство существует рядом с крайней бедностью и всеми ее социальными бедами.
La integración económica ha avanzado tanto que un regreso a las rivalidades nacionales que llevaron dos veces al continente a la guerra suicida es impensable.
Экономическая интеграция продвинулась настолько, что возврат к межнациональному соперничеству, дважды ввергавшему континент в смертоносные войны, кажется сейчас немыслимым.

Возможно, вы искали...