inacción испанский

бездеятельность

Значение inacción значение

Что в испанском языке означает inacción?

inacción

Falta de acción, ociosidad

Перевод inacción перевод

Как перевести с испанского inacción?

inacción испанский » русский

бездеятельность безде́йствие

Примеры inacción примеры

Как в испанском употребляется inacción?

Субтитры из фильмов

La acción siempre es mejor que la inacción.
Действие всегда лучше бездействия.
Acción, inacción, locura.
Действие. Бездействие.
Verás, tu única acción será la inacción.
Понимаешь, ты только и делаешь, что бездействуешь.
Créeme. Aunque hubiese tenido 12 hijos, habría preferido ver a 11 morir noblemente por su país, que uno solo engordar voluptuosamente en la inacción.
Услышь меня. доблестная смерть за Отчизну одиннадцати из них чем если бы хоть один пресыщался сластолюбием в безопасности.
Me temo que descubrirá que esta inacción sólo agravará su aflicción.
Я боюсь что вы найдете это не действенным и только усугубите ваше горе.
Y si el tiempo es la justicia que examina a todos los delincuentes, entonces el ayuntamiento es culpable de inacción.
И если время - справедливое правосудие, которое выявляет всех преступников, тогда мэрия виновна в бездействии.
Dos minutos y veinte segundos en el bloque C para educar al público de la inacción económica más irresponsable de mi vida.
Две минуты 20 секунд в блоке С. чтобы проинформировать общественность о самом безотвественном экономическом упущении за всю мою жизнь.
Me encanta estar cerca de la inacción.
Люблю быть рядом с бездействием.
La mejor acción es la inacción.
Лучшее действие - это бездействие.
Puedes justificar tu elección de la manera que quieras, pero si mi operativo muere debido a tu inacción, es tu culpa.
Можете думать себе всё что угодно. Но если мои оперативники погибнут из-за вашего бездействия, это на вашей совести.
Pensé que el sonido podría acentuar la tensa inacción de los últimos - segundos de nuestra última reunión.
Я подумал, что его звук подчеркнёт волнительное безделье последних секунд нашего финального собрания.
Inacción e indecisión.
Нерешительность и бездействие.

Из журналистики

Este patrón de acción e inacción ha dado mayor crédito a quienes creen que la más alta entidad de la ONU sobre derechos humanos tiene un sesgo intrínsecamente antiisraelita.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Pero, puesto que es el país más rico y poderoso del mundo, su inacción es devastadora.
Но США - самая богатая и мощная страна в мире, и невыполнение обязательств с ее стороны крайне разрушительно.
La lógica informal y extraoficial que se filtraba de la Reserva Federal para explicar su inacción tenía dos partes.
Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
Al no proponer un plan convincente de desarme nuclear, los Estados Unidos, Rusia y las demás potencias nucleares están promoviendo, mediante la inacción, un futuro en el que se utilizarán las armas nucleares inevitablemente.
Будучи не в состоянии предложить убедительный план относительно ядерного разоружения, США, Россия и остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
La necesidad de medidas correctivas para aliviar la desigualdad no es ninguna excusa para la inacción en materia de calentamiento global.
Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления.
El costo de la inacción o de simplemente fingir que se actúa probablemente será alto para todo el Medio Oriente.
Стоимость бездействия или простой видимости действия, вероятно, будет высокой для всех на Ближнем Востоке.
El riesgo de la inacción o de la adopción de medidas inapropiadas ha alcanzado proporciones enormes.
Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов.
Podrían argüir que la acción no es necesaria en un caso específico, pero tendrían que hacerlo públicamente, asumiendo así la responsabilidad por su inacción.
Они могут утверждать, что действия не нужны в каждом конкретном случае, но они должны будут сделать это публично, тем самым беря на себя ответственность за свое бездействие.
Japón vio un llamado de atención en la inacción de Obama en 2012, cuando China ocupó el arrecife de Scarborough, dentro de la zona económica exclusiva de Filipinas.
Звонком к пробуждению для Японии стало бездействие Обамы в 2012 году, когда Китай захватил отмель Скарборо, часть особой экономической зоны Филиппин.
Así, pues, no hay excusa para que continúe la inacción.
Так что длительному бездействию нет никакого оправдания.
Son muchas las razones de esta inacción, pero es difícil evitar la impresión de que se relacionan con el estado actual de las teorías académicas acerca de los tipos de cambios.
Существует множество причин для бездействия, но сложно избежать впечатления, что они связаны с имеющим сегодня место академическим теоретизированием на тему валютных курсов.
El costo de la inacción es elevado.
Цена бездействия высока.
La mezcla de inacción de China con una actitud mercantilista hacia sus socios comerciales del Tercer Mundo da fe de la hipocresía de su política exterior.
Китайская смесь бездействия с меркантилистским подходом к его торговым партнерам из стран Третьего мира подтверждает лицемерие его внешней политики.
Para la política económica, una decisión rápida y equivocada a menudo es mejor que la inacción.
Когда речь заходит об экономической политике, быстрые, пусть и несовершенные решения часто лучше бездействия.

Возможно, вы искали...