inexperto испанский

неопытный, зелёный

Значение inexperto значение

Что в испанском языке означает inexperto?

inexperto

Persona que carece de experiencia en cierta faceta de su vida.

Перевод inexperto перевод

Как перевести с испанского inexperto?

Примеры inexperto примеры

Как в испанском употребляется inexperto?

Простые фразы

Le encomendaron la misión a un inexperto.
Миссию поручили неопытному человеку.

Субтитры из фильмов

Lo había matado un inexperto. o alguien que quería simular que era inexperto.
Его убил непрофессионал или кто-то постарался, чтобы казалось, что убил непрофессионал.
Lo había matado un inexperto. o alguien que quería simular que era inexperto.
Его убил непрофессионал или кто-то постарался, чтобы казалось, что убил непрофессионал.
El sujeto no es tan inexperto.
Он вовсе не глуп.
Un obrero inexperto.
Человек почти без опыта работы.
Yo no seré el único que les enseñe,.el inexperto hijo de un mendigo.
И учить их буду не я. Безграмотный, нищий бродяга. А настоящий учитель.
ÉI era joven e inexperto.
Он был молод и неопытен.
Tormentas del Diablo, Sr. Fibuli, es usted un tonto inexperto!
Черт побери, мистер Фибули! Вы - неискушенный дурак.
Es inteligente. Pero inexperto.
Он интеллектуален, но у него нет опыта.
Era un anciano que no temía a nada, por inexperto.
Непужанный был старичок, неопытный.
Pensé que era una sugerencia natural hecha por un inexperto.
По-моему, это совершенно естественно для дилетанта.
Él no es ningún inexperto, usted mismo me dijo que tenía un título en medicina.
Но месье Лоуренс не дилетант. Вы сами сказали, что у него медицинская степень.
Y lo considero una clase de experimento, el primer esfuerzo de un asesino inexperto para transformarse.
Он послужил подопытным кроликом. Первая трансформация входящего во вкус маньяка.
Un avión a 500 nudos haría trizas a un saltador inexperto.
На боинге 747 при 500 узлах прыгуна может запросто разорвать на куски. Вот тогда, мой друг, понадобится мастерство.
Es inexperto.
Вот дитя.

Из журналистики

Viejo y enfermo, y por morir pocos meses después, actuó con un sentido de urgencia para alcanzar un acuerdo que aliviaría a su hijo inexperto de la carga de luchar por la recuperación de las Alturas del Golán.
Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот.
Si se culpa al relativamente inexperto gobierno de Japón por todo lo que sale mal, la gente tal vez desee refugiarse en las turbias formas del paternalismo conocido.
Если за все, что происходит не так, обвинять относительно неопытное правительство Японии, люди, возможно, пожелают отступить назад к старому смутному патернализму.
No sólo es joven e inexperto, sino que, además, su tía, Kim Kyong-hui, hermana de Kim Jong-il y esposa de la segunda figura de la jerarquía de Corea del Norte, Chang Song-taek, puede mostrarse reacia a que el poder se le escape de las manos.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук.
El inexperto nuevo gobernante norcoreano, Kim Jong-un, le inspira menos confianza que su padre, Kim Jong-il.
Он меньше уверен в новом неопытном правителе Северной Кореи Ким Чен Уне, чем в его отце Ким Чен Ире.
Finalmente, el gobierno iraquí debe comenzar a desmantelar a las milicias que todavía superan en armas al inexperto ejército iraquí y derrotar a la insurgencia liderada ampliamente por los sunitas.
Наконец, иракское правительство должно начать роспуск милицейских групп, которые все еще вооружены лучше, чем недавно образовавшаяся иракская армия, и оно должно победить мятеж, которым в значительной степени руководят сунниты.

Возможно, вы искали...