неумелый русский

Перевод неумелый по-испански

Как перевести на испанский неумелый?

неумелый русский » испанский

no hábil inhábil inexperto inepto

Примеры неумелый по-испански в примерах

Как перевести на испанский неумелый?

Субтитры из фильмов

Рабочий из меня получился очень неумелый, и это дело заняло много времени.
Era un pésimo obrero y todo este trabajo me llevó muchísimo tiempo.
Потому что ты неуклюжий, неумелый дурак. Удачи.
Porque es un inepto arrogante.
Когда я впервые сюда пришел люди решили, что я очередной яркий пример кумовства неумелый и получивший повышение, минуя более компетентных и заслуженных людей.
Cuando llegué aquí creyeron que era otro incompetente ascendido por sobre quienes lo merecían.
Он неумелый повар, который ставит жизни людей под угрозу.
Es un chef incapaz. Pone en peligro la vida de las personas.
Неумелый работник.
Trabajo poco cualificado, sin duda.
Твой отец неумелый заказчик.
Tu padre está en el centro, lo están ingresando.
Дело не в том, какой я умелый, а в том, какой неумелый Эдмунд.
No es que yo haya lanzado bien, es que Edmund da pena.
Не хочет, чтобы неумелый новичок сбил его планы.
No quiere que un niño sin preparación arruine sus maniobras perfectas.
Потому что ты удивительно неумелый полицейский.
Porque como policía eres un inútil integral.
Преданный, но неумелый помощник.
El leal pero chapucero apóstol.
То, что ты пытался проделать, распознал бы и неумелый полицейский.
Lo que intentaste, un policía clave lo hubiera visto.
И хуже того, если он мошенник, то очень неумелый.
Y peor que eso, si él es un estafador, es uno muy malo.
Вы навязали нам неумелый персонал.
Nos ha endilgado personal no cualificado.
Ну а ты неумелый, безыскусный бандит.
Bueno, eres un matón sin oficio y sin arte.

Из журналистики

Это либо злой бог, либо неумелый.
O es malvado o no es muy hábil.
После распада СССР мы получили в собственность неэффективную, милитаризованную промышленность и неумелый бюрократический аппарат.
Después de que la URSS se colapsó, Ucrania poseía una base industrial ineficiente y militarizada, y una burocracia entorpecedora.

Возможно, вы искали...