infección испанский

инфекция, зараза

Значение infección значение

Что в испанском языке означает infección?

infección

Acción o efecto de infectar o de infectarse. Medicina.| Invasión de gérmenes nocivos en el organismo.

Перевод infección перевод

Как перевести с испанского infección?

Примеры infección примеры

Как в испанском употребляется infección?

Простые фразы

El médico me dijo que había contraído una infección de transmisión sexual.
Мой доктор сказал мне, что я заразился инфекцией, передающейся половым путём.
Se desconocen las causas de la infección.
Причины инфекции неизвестны.
Se desconocen las causas de la infección.
Причины заражения неизвестны.

Субтитры из фильмов

La paciente debía volver, quizás se le agravó la infección.
Хорошо, пациентка должна вернуться. Инфекция может распространиться.
La inflamación ha bajado, ya no hay infección.
Ожег прошел. Инфекция тоже.
Mientras le operaba, su infección entró en mi cuerpo. a través de un corte en un dedo.
Когда я оперировал вас в полевом госпитале, он передался мне через порез.
Indica que hay infección.
Указывает на инфекцию.
Tiene muchos puntos de sutura, puede ser alguna infección.
Должно быть, большой шов внутри. Это может быть инфекция стежка.
Y tú insististe en llevarlo en brazos hasta el campamento si cogiste esa infección fue a causa de su sangre y su suciedad.
Ты упорно держал парня на руках всю дорогу до лагеря. Он был в крови и в грязи. Воттам ты подцепил инфекцию.
Infección maligna.
Вредная инфекция.
La infección es grave.
Нога сильно заражена.
Dijeron que era una infección maligna.
Это злокачественная инфекция.
La infección puede contagiarse a los animales.
Эта инфекция опасна. Мы содержим много животных.
La infección se está extendiendo.
Инфекция бродит.
Que hemos llevado la infección de una época a otra, o incluso de un planeta a otro?
То что мы принесли инфекцию с одной эпохи в другую, или даже с одной планеты на другую?
Bueno, eso depende de la fuerza de infección del virus.
Ну, это зависит от силы вирусной инфекции.
Traen una infección.
Вы занесли заразу.

Из журналистики

Hay medidas que se pueden y se deben adoptar para atacar o neutralizar ciertos tipos de virus o bacterias, reducir la vulnerabilidad a la infección y las consecuencias de la infección, si, pese a todos nuestros esfuerzos, caemos enfermos.
Есть шаги, которые можно и нужно сделать, чтобы атаковать или нейтрализовать некоторые типы вирусов или бактерий; для снижения уязвимости перед инфекцией; а также, чтобы уменьшить последствия инфекции, если, несмотря на все наши усилия, мы заболели.
Hay medidas que se pueden y se deben adoptar para atacar o neutralizar ciertos tipos de virus o bacterias, reducir la vulnerabilidad a la infección y las consecuencias de la infección, si, pese a todos nuestros esfuerzos, caemos enfermos.
Есть шаги, которые можно и нужно сделать, чтобы атаковать или нейтрализовать некоторые типы вирусов или бактерий; для снижения уязвимости перед инфекцией; а также, чтобы уменьшить последствия инфекции, если, несмотря на все наши усилия, мы заболели.
Lo que está en juego no es sólo la asistencia, sino también el futuro del Pakistán, pues, a falta de un compromiso auténtico con el contraterrorismo, sólo es cuestión de tiempo que el país caiga víctima de la infección que se niega a tratar.
На кону не только помощь, но и собственное будущее Пакистана, поскольку в отсутствие подлинной приверженности делу борьбы с терроризмом, это только вопрос времени, когда страна станет жертвой инфекции, которую она отказывается лечить.
Es al mismo tiempo trágico e inevitable que las áreas de India y China que rodean a Birmania ahora sufren de la mayor concentración de adicción a las drogas e infección de VIH que se registran en esos países.
Трагичным и неизбежным является тот факт, что области Индии и Китая, граничащие с Бирмой, страдают от самой высокой концентрации наркомании и ВИЧ инфекции в этих странах.
Y, en algunos casos raros, la vacuna misma falló y derivó en una infección.
А в редких случаях сама вакцина не срабатывает и приводит к инфицированию.
Por último, la obesidad puede ser el resultado de una infección provocada por un agente que nos hace engordar.
Наконец, тучность может являться результатом инфекции, вызываемой агентом, заставляющим нас откладывать жир.
Se estima que hay en el mundo dos mil millones de personas portadoras de VHB; 350 millones padecen infección crónica.
Согласно оценкам, на данный момент около двух миллиардов человек инфицированы гепатитом В и 350 миллионов человек инфицированы хронической формой заболевания.
En el caso de las pandemias, la clave está en sostener a los países donde se produzcan brotes y ayudar a los que corran más riesgo de infección.
В случае пандемии, основным действием должна быть поддержка стран, в которых возникли вспышки, и оказание помощи тем странам, которые наиболее подверженным риску инфицирования.
En particular, además de los esfuerzos realizados para salvar vidas individualmente, deberían implementarse estrategias para reducir el riesgo de infección en ciudades portuarias y en otros centros de actividad económica.
В частности, в дополнении к усилиям, направленным на сохранение жизни отдельным индивидуумам, необходимо осуществить мероприятия, которые снизят опасность заражения в портовых городах и других центрах с активной экономической деятельностью.
A menudo cazan animales salvajes y se alimentan de ellos, lo que los deja vulnerables a la infección.
Они часто охотятся и едят мясо диких животных, что делает их более уязвимыми к инфекции.
Una sola picadura de un mosquito infectado basta para transmitir una infección debilitante o mortal; y la rapidez con que se reproducen los mosquitos es sorprendente.
Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью - а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.
Pero la razón misma por que nos podemos dar el lujo de hacer preguntas como ésa es que el avance de la infección se contuvo mediante medidas excepcionalmente drásticas.
Но мы можем себе позволить задавать такие вопросы только по той причине, что распространение инфекции было сдержано в результате принятия чрезвычайно строгих мер.
Una vacunación más generalizada protegerá a las personas de la infección y bloqueará el avance del virus.
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса.
Compárese con el tratamiento antibiótico de una infección genitourinaria, por ejemplo, que dura unas semanas en el peor de los casos.
Сравните это с антибиотическим лечением, скажем, урогенитальной инфекции, которое длится максимум пару недель.

Возможно, вы искали...