interferencia испанский

интерференция

Значение interferencia значение

Что в испанском языке означает interferencia?

interferencia

Acción o efecto de interferir.

Перевод interferencia перевод

Как перевести с испанского interferencia?

Примеры interferencia примеры

Как в испанском употребляется interferencia?

Субтитры из фильмов

Hay una interferencia rara.
Переговоры в нашем секторе.
Senor! Estamos recibiendo una interferencia en el sistema de alarma Contacte con la estacion espacial.
Безумец, если Вы это сделаете, Вы тоже все погибнете!
Si esta interferencia fuera voluntaria.
Если проблемой стал человеческий фактор.
Su proyecto de interferencia.
Устройство для блокирования, разумеется!.
Sí que es un dispositivo de interferencia, pero destinado a descomponer el sistema de defensa. de este país.
Это и в самом деле устройство для блокирования, блокирования оборонной системы этой страны.
Tendremos que ir a buscar el problema de esta interferencia y luego aprender cómo contrarrestarla.
Нам надо найти источник помех и тогда мы поймём как нейтрализовать его.
Interferencia.
Помехи.
Oye, hemos venido aquí para averiguar la fuente de interferencia.
Слушай, мы здесь для того, чтобы найти источник помех.
Debemos encontrar la fuente de esta interferencia.
Мы должны найти источник помех.
Hay una interferencia con una emisora inglesa. Singapur o Hong Kong.
Помехи с английской станции, из Сингапура наверное.
Y no voy a tolerar la interferencia de un pitonisa de falta de fiabilidad notorio!
И я не потерплю вмешательства от гадалки, известной своей ненадежностью!
Así causaron interferencia y atrajeron la atención.
Они вызывают интерференцию, чтобы привлечь к себе внимание.
Las fuerzas combinadas del sol junto con la piedra del anillo fue suficiente para corregir la interferencia del monje.
Объединенные силы этого солнца вместе с камнем в кольце исправили вмешательство Монаха.
De interferencia.
Глушение.

Из журналистики

Para todos los demás, se proclamó un tipo de estado de emergencia que ha permitido la interferencia del Estado en los derechos civiles esenciales.
Для всех остальных было объявлено некоторого рода чрезвычайное положение, позволившее вмешательство государства в основные гражданские права.
Pero a los estadounidenses no les agrada la interferencia extranjera en sus elecciones.
Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы.
Un retiro de tropas hoy no librará a la gente de nuestra interferencia; la dejará a merced de grupos cuyo extremismo amenaza la forma misma de vida que defendemos y a la que aspiramos.
Отказ от военного вмешательства не освободит людей от насилия; он отдаст их на милость тех групп, чей экстремизм угрожает самому образу жизни, за который мы стоим и к которому они стремятся.
Los gobiernos occidentales han sido acusados de interferencia, pero es improbable que alguno quiera hacer descarrilar sus relaciones con China, especialmente durante una crisis económica.
Западные правительства обвинялись во вмешательстве, однако вряд ли какое-либо из них захочет портить отношения с Китаем, особенно в период экономического кризиса.
Los gobiernos también deben tener en cuenta los costos de largo plazo: una interferencia de gran escala del Estado en los procesos del mercado producirá su propio conjunto de ganadores y perdedores corporativos.
Также правительство должно быть в курсе долгосрочных затрат: крупномасштабное государственное вмешательство в рыночные процессы произведет свою собственную группу победителей и проигравших.
Otros, como el primer ministro griego, George Papandreou, ven difíciles los problemas del país pero manejables, y se quejan de la interferencia de especuladores extranjeros mal intencionados.
Другие, такие как греческий премьер-министр Георгий Папандреу, считают, что у страны возникли сложные проблемы, но они разрешимы, эти люди жалуются на вмешательство иностранных наблюдателей, намерения которых враждебны.
Desde su fundación, la República Popular China adhirió a una política exterior de no interferencia en los asuntos internos de otro país -o al menos eso dice-.
С самого основания Китайская Народная Республика придерживалась внешней политики невмешательства во внутренние дела других стран - или так она утверждает.
Incluso cuando la voz de China podría ser decisiva a la hora de resolver crisis o impedir un derramamiento de sangre, en lugar de actuar, sus diplomáticos repiten las viejas perogrulladas sobre la no interferencia.
Даже когда голос Китая может быть решающим при разрешении кризисов или предотвращении кровопролитий, вместо того, чтобы действовать, его дипломаты повторяют старые банальности о невмешательстве.
Ya que, en lo que tiene que ver con el acceso a los recursos naturales, China está más que dispuesta a ignorar su doctrina de no interferencia.
Поскольку, когда речь идет о доступе к природным ресурсам, Китай больше чем готов отказаться от своей доктрины невмешательства.
Por supuesto, la interferencia en los asuntos internos de otro país no es algo malo en sí mismo.
Конечно, вмешательство во внутренние дела другой страны по сути не является злостным.
Cuando está destinada a promover el crecimiento y los derechos humanos, la interferencia debería valorarse, más allá del régimen que la implementa.
Когда оно используется для того, чтобы способствовать росту и защите прав человека, вмешательство нужно ценить независимо от режима, который его осуществляет.
Hasta el momento, los líderes de China no han visto los méritos de abandonar la no interferencia.
Пока руководители Китая не осознали пользу отказа от невмешательства.
Si China no quiere ser vista como cómplice en los crímenes de sus regímenes clientes, entonces es hora de que modifique su concepto de interferencia diplomática.
Если Китай не хочет, чтобы его считали замешанным в преступлениях его подзащитных режимов, то пришло время изменить его представление о дипломатическом вмешательстве.
Reformar la doctrina de no interferencia es un paso necesario en esa dirección.
Преобразование доктрины невмешательства - это необходимый шаг в этом направлении.

Возможно, вы искали...