преграда русский

Перевод преграда по-испански

Как перевести на испанский преграда?

Примеры преграда по-испански в примерах

Как перевести на испанский преграда?

Субтитры из фильмов

Ты должна понять что это самая значимая преграда между нами.
Entenderás que es la cosa más importante que aclarar.
Получится надёжная преграда.
Así no podrá cruzarlo ningún caballo.
А концерт - преграда между музыкой и зрителем.
Como por otra parte los conciertos clásicos entre la música y los hombres.
Дверь не преграда, капитан Тус!
La puerta no es una barrera, comandante Toos.
Вы знаете, куда она вас приведет. Она - это преграда.
Mouna es una puerta abierta que lleva a quien sabe donde un muro que debes derribar.
К сожалению, преграда мешает эффективному анализу.
El blindaje de plomo impedirá un análisis eficaz.
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ли в мире преграда, что сдержит потоки любви?
Por alto esté el cielo en el mundo, por hondo que sea el mar profundo, no habrá una barrera en el mundo que un amor profundo no pueda romper.
Между Тапи и Анжелой возникла серьезная преграда, Дживс.
La desavenencia entre 'Tontainas' y mi prima Ángela parece grave, Jeeves.
Наша самая большая преграда: возможности сенсора.
Es complicado encontrar sensores disponibles.
Только одна преграда стоит на пути к этим отношениям.
Sólo hay una cosa que impide esa relación.
И только одна преграда все еще стоит на их пути.
Una sola cosa se interpone en su camino.
Небольшая преграда для большого человека, и прекрасной жизни.
Un pequeño obstáculo para un gran hombre. Un pequeño obstáculo para una gran vida.
Ну, кто бы он ни был он не преграда для Титанов.
Quienquiera que sea, no es rival para los Jóvenes Titanes.
ЧАРЛИ На 9-ой лунке попалась водная преграда, а крышка была поднята.
Sí, cayó a la trampa de agua en el nueve y la tapa estaba abierta.

Из журналистики

Арабо-израильский конфликт - основная политическая преграда, но отнюдь не единственная.
El conflicto árabe-israelí es un obstáculo político importante, pero en absoluto es el único.

Возможно, вы искали...